These types of programmes, and other creative solutions, should be encouraged in all countries. |
Эти виды программ и другие творческие решения следует поощрять во всех странах. |
Social protection can be examined from a number of different perspectives, including types of vulnerabilities, instruments and scope. |
Социальная защита может рассматриваться с ряда различных точек зрения, включая виды уязвимости, инструментов и охвата. |
Sharing of country experiences is far more effective than other types of capacity-building in terms of providing inspiration and practical solutions. |
Обмен опытом между странами намного более эффективен, что другие виды деятельности по укреплению потенциала, поскольку является источником вдохновения и практических решений. |
It was noted that redesign of end products and alternative types of insulation materials existed. |
Было отмечено, что уже существуют модернизированные конечные продукты и альтернативные виды теплоизоляционных материалов. |
The types of investment risks and ways to decrease them were identified. |
Были определены виды инвестиционных рисков и пути их снижения. |
Today she plants all types of flowers, palms and ornamentals. |
Сегодня она выращивает все виды цветов, пальм и декоративных растений. |
The types of measures that might be considered appropriate in this respect are not limited to constitutional or legislative measures. |
Виды мер, которые могли бы считаться приемлемыми в этой связи, не ограничиваются мерами конституционного или законодательного характера. |
Figure 1 shows the types of technical assistance needs, including legal assistance, identified by the responding States. |
На схеме 1 отражены виды потребностей в технической помощи, включая правовую помощь, выявленные государствами, представившими ответы. |
The term "contemporary forms of slavery" was inclusive, covering all types of abuse. |
Термин "современные формы рабства" является всеобъемлющим и охватывает все виды жестокого обращения. |
The types of restrictions mentioned had been drawn from real cases that the Committee had encountered in its work. |
Упомянутые виды ограничений взяты из конкретных случаев, с которыми Комитет сталкивался в своей практике. |
All types of abortion are performed at medical treatment and prevention centres free of charge or on fee-paying basis. |
Все виды абортов производятся в лечебно-профилактических учреждениях на бесплатной и платной основе. |
The categories and types of visas and their respective content and delivery are established by the President of Turkmenistan. |
Категории и виды виз, а также порядок их оформления и выдачи устанавливаются Президентом Туркменистана. |
To alleviate poverty, local authorities also use social services and other types of social assistance depending on the situation. |
Для борьбы с нищетой местные самоуправления также используют социальные услуги и другие виды социальной помощи в зависимости от ситуации. |
The 2007 Constitution limits significantly the types of offence for which the death penalty may be imposed. |
В Конституции Республики в мае 2007 года значительно сокращены виды преступлений, за которые назначается смертная казнь. |
These types of regulations do not serve as the basis for activities that infringe human rights. |
Эти виды актов не являются основой для деятельности, нарушающей права человека. |
The law states the types of crimes which can be committed via internet. |
В этом законе указываются виды преступлений, которые могут совершаться через Интернет. |
Moreover, specific types of degrading domestic chores are specifically associated with lower castes and linked to exploitative conditions. |
Кроме того, конкретные виды унижающей достоинство работы по дому конкретно ассоциируются с более низкими кастами и связаны с условиями эксплуатации. |
In addition to the judicial system, many other types of accountability mechanisms exist at State and non-State levels. |
Помимо судебной системы, на государственном и негосударственном уровнях существуют многие другие виды механизмов подотчетности. |
The report recommends that States consider developing comprehensive witness protection programmes covering all types of crimes. |
В докладе государствам рекомендуется рассмотреть вопрос о разработке комплексных программ защиты свидетелей, охватывающих все виды преступлений. |
He asked what types of corporal punishment were permitted in prison, and how often such punishment was used. |
Он спрашивает, какие виды телесных наказаний разрешены в тюрьмах и как часто такие наказания применяются. |
The secretariat further noted that types of technical assistance requests mirrored those included in the self-assessment checklist. |
Секретариат далее отметил, что виды просьб об оказании технической помощи совпадают с категориями, включенными в контрольный перечень вопросов для самооценки. |
None of these types of assistance has been provided so far. |
До настоящего времени такие виды помощи не предоставлялись. |
The following table summarizes the types and forms of technical assistance requested in relation to specific articles. |
В таблице ниже перечислены виды и формы запрошенной технической помощи применительно к конкретным статьям. |
Being of general nature, they cover all types of crimes punishable under the CC, including corruption offences. |
Эти договоры носят общий характер и, как таковые, распространяются на все виды преступлений, подлежащих наказанию согласно УК, включая коррупционные правонарушения. |
There are several types of monitoring. |
В этой связи применяются различные виды контроля. |