| These types of programmes, and other creative solutions, should be encouraged in all countries. | Эти виды программ и другие творческие решения следует поощрять во всех странах. |
| Social protection can be examined from a number of different perspectives, including types of vulnerabilities, instruments and scope. | Социальная защита может рассматриваться с ряда различных точек зрения, включая виды уязвимости, инструментов и охвата. |
| Sharing of country experiences is far more effective than other types of capacity-building in terms of providing inspiration and practical solutions. | Обмен опытом между странами намного более эффективен, что другие виды деятельности по укреплению потенциала, поскольку является источником вдохновения и практических решений. |
| It was noted that redesign of end products and alternative types of insulation materials existed. | Было отмечено, что уже существуют модернизированные конечные продукты и альтернативные виды теплоизоляционных материалов. |
| The types of investment risks and ways to decrease them were identified. | Были определены виды инвестиционных рисков и пути их снижения. |
| Today she plants all types of flowers, palms and ornamentals. | Сегодня она выращивает все виды цветов, пальм и декоративных растений. |
| The types of measures that might be considered appropriate in this respect are not limited to constitutional or legislative measures. | Виды мер, которые могли бы считаться приемлемыми в этой связи, не ограничиваются мерами конституционного или законодательного характера. |
| Figure 1 shows the types of technical assistance needs, including legal assistance, identified by the responding States. | На схеме 1 отражены виды потребностей в технической помощи, включая правовую помощь, выявленные государствами, представившими ответы. |
| The term "contemporary forms of slavery" was inclusive, covering all types of abuse. | Термин "современные формы рабства" является всеобъемлющим и охватывает все виды жестокого обращения. |
| The types of restrictions mentioned had been drawn from real cases that the Committee had encountered in its work. | Упомянутые виды ограничений взяты из конкретных случаев, с которыми Комитет сталкивался в своей практике. |
| All types of abortion are performed at medical treatment and prevention centres free of charge or on fee-paying basis. | Все виды абортов производятся в лечебно-профилактических учреждениях на бесплатной и платной основе. |
| The categories and types of visas and their respective content and delivery are established by the President of Turkmenistan. | Категории и виды виз, а также порядок их оформления и выдачи устанавливаются Президентом Туркменистана. |
| To alleviate poverty, local authorities also use social services and other types of social assistance depending on the situation. | Для борьбы с нищетой местные самоуправления также используют социальные услуги и другие виды социальной помощи в зависимости от ситуации. |
| The 2007 Constitution limits significantly the types of offence for which the death penalty may be imposed. | В Конституции Республики в мае 2007 года значительно сокращены виды преступлений, за которые назначается смертная казнь. |
| These types of regulations do not serve as the basis for activities that infringe human rights. | Эти виды актов не являются основой для деятельности, нарушающей права человека. |
| The law states the types of crimes which can be committed via internet. | В этом законе указываются виды преступлений, которые могут совершаться через Интернет. |
| Moreover, specific types of degrading domestic chores are specifically associated with lower castes and linked to exploitative conditions. | Кроме того, конкретные виды унижающей достоинство работы по дому конкретно ассоциируются с более низкими кастами и связаны с условиями эксплуатации. |
| In addition to the judicial system, many other types of accountability mechanisms exist at State and non-State levels. | Помимо судебной системы, на государственном и негосударственном уровнях существуют многие другие виды механизмов подотчетности. |
| The report recommends that States consider developing comprehensive witness protection programmes covering all types of crimes. | В докладе государствам рекомендуется рассмотреть вопрос о разработке комплексных программ защиты свидетелей, охватывающих все виды преступлений. |
| He asked what types of corporal punishment were permitted in prison, and how often such punishment was used. | Он спрашивает, какие виды телесных наказаний разрешены в тюрьмах и как часто такие наказания применяются. |
| The secretariat further noted that types of technical assistance requests mirrored those included in the self-assessment checklist. | Секретариат далее отметил, что виды просьб об оказании технической помощи совпадают с категориями, включенными в контрольный перечень вопросов для самооценки. |
| None of these types of assistance has been provided so far. | До настоящего времени такие виды помощи не предоставлялись. |
| The following table summarizes the types and forms of technical assistance requested in relation to specific articles. | В таблице ниже перечислены виды и формы запрошенной технической помощи применительно к конкретным статьям. |
| Being of general nature, they cover all types of crimes punishable under the CC, including corruption offences. | Эти договоры носят общий характер и, как таковые, распространяются на все виды преступлений, подлежащих наказанию согласно УК, включая коррупционные правонарушения. |
| There are several types of monitoring. | В этой связи применяются различные виды контроля. |