Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
Specify types of training permitting reduction in navigation time, and amount of reduction. Внести уточнения относительно того, какие виды подготовки могут давать право на сокращение стажа плавания и его продолжительности.
All types of transport of dangerous goods by road are subject to the ADR regulations. Все виды автомобильной перевозки опасных грузов подпадают под действие правил ДОПОГ.
The Government should also adopt complementary legislation that unambiguously specifies criminal liability for all types of hate crimes. Правительству также следует принять дополнительное законодательство, устанавливающее непосредственную уголовную ответственность за все виды преступлений, совершаемых на почве ненависти.
Traditional land-use types need to be provided with a framework that discourages overuse by providing incentives for the sustainable use of available land resources. Традиционные виды землепользования необходимо ограничить системой, которая препятствовала бы злоупотреблению путем создания стимулов для устойчивого использования имеющихся земельных ресурсов.
They shall agree from time to time on the types of information or documents which shall be furnished on a routine basis. Время от времени они согласовывают, какие виды информации или документов предоставляются на регулярной основе».
Allowances of all types are paid to women regardless of their ethnicity. Все виды пособий выплачиваются женщинам, независимо от их национальной принадлежности.
These types of legal remedies include both mediation and reconciliation strategies and the more official form of legal services. Эти виды средств правовой защиты включают как процедуры посредничества и примирения, так и более официальной формы правового обеспечения.
Other compulsory types of labelling is foreseen by EU Directives, e.g., energy labelling for household appliances. Директивами ЕС предусмотрены и другие обязательные виды маркировки, например энергетическая маркировка бытовых приборов.
The nature of some of the wounds and the types of weapons used were alarming. Характер некоторых ран и виды используемого оружия вызывают тревогу.
OHCHR indicated that it did not have control over all types of reports emanating from special rapporteurs and Member States. УВКПЧ указало, что оно не может контролировать все виды докладов, поступающих от специальных докладчиков и государств-членов.
In cases in which other types of document were not made available on time, authors should be held accountable for late issuance. В тех случаях, когда другие виды документации не представляются в срок, нести ответственность за задержку должны авторы.
The Commission should give priority to natural disasters; other types of disaster could be considered at a later stage. Комиссии следует уделить первоочередное внимание стихийным бедствиям; другие виды бедствий можно рассмотреть на более позднем этапе.
The system-wide project develops IPSAS policies and guidance, and provides other types of implementation support. По линии этого проекта общесистемного перехода разрабатываются соответствующие МСУГС методы и методологические принципы ведения учета и обеспечиваются другие виды поддержки во внедрении новых стандартов.
It examines the various data types and methods used in assessments and describes the most common features of existing assessment processes. В ней рассматриваются различные виды данных и методы, используемые в оценках, и охарактеризованы наиболее общие отличительные черты существующих оценочных процессов.
Together they address all types of explosive ordnance that pose a threat to civilians. В совокупности они охватывают все виды взрывных устройств, которые создают угрозу для гражданского населения.
Several types of support institutions and infrastructure are necessary for the implementation of technology development and adaptation programmes. Для осуществления программ разработки и адаптации технологий необходимы различные виды вспомогательных учреждений и инфраструктуры.
The types of activities supported may include cooking or the brewing and sale of local beer. Поддерживаемые виды деятельности могут включать в себя приготовление пищи или производство и продажу местного сорта пива.
Governments could start by phasing out subsidies on fuel types that are not widely used by the poor. Правительства могли бы начать свертывание субсидий на такие виды топлива, которые не находят широкого применения малоимущими.
The publication also identifies which types of cooperation on competition issues work best for developing countries. В этой публикации указывается также, какие виды сотрудничества по вопросам конкуренции являются оптимальными для развивающихся стран.
The latter embodies the most obvious types of basic support which are common requirements of all three convention secretariats. Он будет отвечать за самые распространенные виды основной поддержки, которые требуются от секретариатов всех трех конвенций.
This group of goods includes only those types of fuel used for the heating of dwellings or for private transport. К этой группе товаров относятся только те виды топлива и горючего, которые идут на отопление жилищ и используются для личного транспорта.
Other types of injunctions can have the violent partner removed from the home. Другие виды запретов могут касаться выдворения склонного к насилию партнера из дома.
Such public services may include agencies providing public housing, child welfare or other types of social services. Такие государственные службы могут включать учреждения, предоставляющие государственное жилье, услуги по уходу за детьми или другие виды социальных услуг.
In addition, the quantity and types of bombardment means were mentioned as "unknown" in the data. Кроме того, в представленных данных в графе количество и виды средств бомбардировки указано «неизвестно».
These types of operations must be based on sound analysis of available intelligence. Такие виды деятельности должны основываться на тщательном анализе имеющихся разведывательных данных.