| However, these late-successional forest types are recognized as an important component of forest biodiversity. | Однако эти позднесукцессионные виды лесов признаны в качестве одного из важных компонентов биоразнообразия лесов. |
| Other types of activities specifically generated by the CIS Conference process have been gradually mainstreamed into respective UNHCR country operations. | Другие виды мероприятий, которые появились именно благодаря процессу осуществления решений Конференции СНГ, постепенно становятся частью соответствующих страновых операций УВКБ. |
| Along with nuclear weapons, other types of weapons of mass destruction pose no lesser danger and require our constant attention. | Наряду с ядерным другие виды оружия массового уничтожения представляют не меньшую угрозу и также требуют неослабного, пристального внимания. |
| The main topics of discussion are the preventive nature of the Act, types of violence and procedural adjustments. | В числе основных вопросов можно назвать превентивный характер указанного закона, виды насилия и процедурные изменения. |
| The commentary notes that"[t]hese types of legal consequences will not be dealt with in part 2". | В комментарии отмечается, что «эти виды юридических последствий не будут рассматриваться в части второй». |
| Investing in all types of education and training will eventually set a steady path to higher productivity. | Выделение финансовых средств на все виды образования и подготовки в конечном счете обеспечит устойчивый рост производительности. |
| It appears that other types of treatment service need to be developed and strengthened. | Представляется, что другие виды лечения еще предстоит развивать и укреплять. |
| Where the encumbered asset is intellectual property, future work should discuss the types of competing claimant. | В случаях, когда обремененные активы представляют собой интеллектуальную собственность, в ходе будущей работы следует рассмотреть виды конкурирующих заявителей требований. |
| One can recognize a number of dry ecosystem types, resulting from the effect of different factors. | Можно признать, что некоторые виды засушливых экосистем являются результатом воздействия различных факторов. |
| During the workshop, many other types of insurance-related instruments and systems were presented and briefly discussed. | В ходе рабочего семинара были представлены и кратко обсуждены многочисленные другие виды связанных со страхованием инструментов и систем. |
| While not prescriptive, the following are the main types of resolution that were achieved. | Ниже указываются основные виды разрешения проблем, которые были отработаны, хотя они и не носят обязательного характера. |
| There are general and specific types of restriction to regulate precious commodities: | Ниже указаны как общие, так и конкретные виды ограничений для регулирования торговли ценными товарами: |
| In some settings, the direct economic returns to women's education are limited because women are excluded from many types of employment. | В некоторых случаях непосредственная экономическая отдача от обучения женщин ограничена в силу того, что многие виды трудоустройства им недоступны. |
| His delegation strongly condemned all types of human cloning, regardless of their purpose. | Его делегация решительно осуждает все виды клонирования человека, независимо от их цели. |
| Indeed, some treaties expressly authorized specified types of reservation. | Действительно, некоторые договоры явно разрешают определенные виды оговорок. |
| Of course, even in the context of a national budget, not all types of activities lend themselves to precise planning. | Разумеется, даже в контексте бюджета страны не все виды деятельности поддаются конкретному планированию. |
| Particular documents and types of documents examined by the Working Group are discussed in the present section. | В данном разделе рассматриваются отдельные документы и виды документов, которые были изучены Рабочей группой. |
| The types and limits of monopolies are determined by law. | Виды и пределы монополии определяются законом. |
| Other types of data sets are successively to be identified and included in framework of Common Data Consultation and Utilization. | Другие виды наборов данных будут последовательно идентифицироваться и включаться в Общую систему просмотра и использования данных. |
| Categories and types for sustainable forest management reporting and policy" elaborated by a consortium lead by the Italian Academy of Forest Sciences. | Категории и виды для целей представления отчетности по устойчивому лесопользованию и разработки политики", который был подготовлен группой учреждений под руководством Итальянской академии лесохозяйственных наук. |
| We need long-term investments in agriculture, a stronger global trading system and new types of crops. | Нам нужны долгосрочные инвестиции в сельское хозяйство, более эффективная система мировой торговли и новые виды культур. |
| Some types of damage are not to be compensated under the actual Austrian law. | Некоторые виды ущерба не компенсируются в соответствии с действующим австрийским законодательством. |
| The concern was expressed that paragraph 1 could affect special types of mortgages that were not transferable under the law governing them. | Была выражена озабоченность по поводу того, что пункт 1 может затрагивать специальные виды залогов, которые не могут быть переданы согласно законодательству, регулирующему такие залоги. |
| Some types of explosives are easy to produce illegally and find widespread use in conflicts as improvised explosive devices. | Некоторые виды взрывчатых веществ, такие, как самодельные взрывные устройства, можно легко изготовить нелегальным образом, и они находят широкое применение в конфликтах. |
| These types of measurements are costly and are not being undertaken in the network of ICP Materials test sites. | Эти виды измерений связаны с большими затратами и не осуществляются в рамках сети опытных участков МСП по материалам. |