They limit only certain - albeit important - types of military activities of States, particularly those related to the testing and launching into outer space of nuclear and other types of weapons of mass destruction. |
Они ограничивают лишь определенные - пусть и важные - виды военной деятельности государств, в частности, касающиеся испытания и вывода в космос ядерного и других видов оружия массового уничтожения. |
In applying this expertise in plantation forestry, it is a major challenge to develop restoration protocols aimed at re-establishing native species and forest types in order to develop self-sustaining forest cover types that meet present and future needs. |
При применении этого опыта в плантационном лесоводстве одна из основных задач заключается в подготовке протоколов восстановления, направленных на возрождение местных видов и типов лесов, которые позволят создать самодостаточные виды лесного покрова, удовлетворяющие нынешние и будущие потребности. |
The renegotiation and restructuring should be conducted in good faith and should cover all types of external debts owed to all types of external creditors, including international financial institutions. |
Пересмотр и реструктурирование должны проводиться добросовестно и должны охватывать все виды внешней задолженности, выплачиваемой всем группам внешних кредиторов, включая международные финансовые учреждения. |
On the one hand, the types of activity listed in OKONKh are broken down into several types of activity in OKVED. |
С одной стороны, виды деятельности, выделенные в ОКОНХ, распадаются на несколько видов деятельности по ОКВЭД. |
It's mostly many types of plastics and many types of metals. |
В основном многие виды пластика и многие виды металлов. |
Unlike the Council of Europe Convention, the United Nations Convention against Corruption does not specify which types of damage shall be compensated. |
В отличие от Конвенции Совета Европы Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции конкретно не оговаривает, какие виды ущерба подлежат компенсации. |
The list covers the types of material generally accepted to be necessary for the provision of disaster relief assistance. |
Перечень охватывает все виды материалов, которые, по общему признанию, необходимы для оказания экстренной помощи в случае бедствий. |
In addition, 79 countries still have laws that restrict the types of jobs women can perform. |
Кроме того, в 79 странах по-прежнему существуют законы, ограничивающие виды работы, которую могут выполнять женщины. |
However, significant disagreement remained regarding what types of regulatory efforts were most effective to achieve that goal. |
Вместе с тем сохраняются существенные разногласия относительно того, какие виды усилий по регулированию являются наиболее эффективными с точки зрения достижения этой цели. |
All types of special political missions were operating in increasingly volatile security environments, and in 2014 evacuations had been carried out in two field missions. |
Все виды специальных политических миссий все чаще работают в условиях изменчивой, небезопасной обстановки, когда в 2014 году пришлось провести эвакуацию персонала в двух полевых миссиях. |
Basically, all types of information could be updated over time. |
В принципе со временем можно было бы обновлять все виды информации. |
The concept and types of police tasks are set out in the Law on Internal Affairs. |
Понятие и виды функций полиции изложены в Законе о внутренних делах. |
Yet such types of violations often involve the greatest number of victims and the most intolerable deprivations. |
Однако именно такие виды нарушений нередко затрагивают наибольшее число людей и влекут за собой самые нестерпимые лишения. |
Innovative modalities piloted in 70 percent of country offices included new food types, linkages with smallholder farmers and cash and vouchers. |
Инновационные механизмы, которые были в экспериментальном режиме проверены в 70 процентах страновых отделений, предусматривали новые виды пищевых продуктов, связи с мелкими фермерскими хозяйствами, а также использование денежных пособий и ваучеров. |
Jurisdictions vary also in the types of offence that can be committed by a legal person. |
Правовые системы могут также применять различные виды преступлений, которые могут быть совершены юридическим лицом. |
Some types of aquaculture involve harvesting fish larvae or juveniles in the wild and raising them in captivity. |
Некоторые виды аквакультуры подразумевают сбор рыбной молоди и мальков и их дальнейшее выращивание в неволе. |
Childbirth Figure 36 shows the number and recipients of obstetric services and types of parturition. |
В таблице 36 представлены численность получателей акушерских услуг и виды родов. |
Article 24 of CCG defines distinct types of complicity. |
В статье 24 УКГ определяются виды соучастия. |
More specifically, national legislation should clearly distinguish between disciplinary, civil and criminal liability and prescribe the types of sanctions to be applied. |
Если говорить более конкретно, то в национальном законодательстве должно проводиться четкое различие между дисциплинарной, гражданской и уголовной ответственностью и должны предписываться виды санкций, подлежащие применению. |
The types of punishment administered to inmates in prisons included transfers between sections or prisons. |
Виды наказаний, применяемых в тюрьмах, включают перевод заключенных в другой тюремный блок или другое пенитенциарное учреждение. |
While many were legitimate and dictated by circumstances, other types of differential treatment might call for further thought as to the objectives pursued. |
Хотя многие формы дифференцированного режима законны и диктуются обстоятельствами, некоторые виды такой дифференциации, возможно, требуют дополнительного анализа на предмет ставящихся при этом целей. |
In the longer term, the levels and types of expertise of these advisers should be adjusted on the same basis. |
В долгосрочной перспективе уровни и виды технических знаний и опыта этих консультантов должны будут регулироваться на такой же основе. |
Guidance manuals and booklets are available to provide information on this service and to explain types and methods of family planning. |
Имеются справочные пособия и буклеты, в которых содержится информация об этих услугах и разъясняются виды и методы планирования семьи. |
Other types of sports such as cycling, ground tennis and billiards are developing at club levels. |
Другие виды спорта, такие как велосипедный спорт, большой теннис и бильярд, развиваются на уровне клубов. |
The types of objects provided by GSIM perform specific functions. |
Разные виды объектов в ТМСИ выполняют свои конкретные функции. |