Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
UNHCR indicated that it would review the proposal in order have a broader definition to include all types of UNHCR assets. УВКБ отметило, что оно пересмотрит это предложение, чтобы иметь более широкое определение, включающее все виды активов УВКБ.
A blanket ban on all types of anti-personnel landmines might therefore be counterproductive. Поэтому общий запрет на все виды противопехотных наземных мин мог бы оказаться контрпродуктивным.
As the types of bribery to be covered are distinct and involve different considerations in different contexts, separate guides would be required. Поскольку рассматриваемые виды подкупа различаются и в разных условиях связаны с различными соображениями, потребуется разработка отдельных руководств.
The study found that the Fund was supporting the right types of grants and approaches to addressing violence against women and girls. В ходе исследования было установлено, что Фонд поддерживает правильные виды грантов и подходов к решению проблемы насилия в отношении женщин и девочек.
There was a need for a national heritage act that incorporates all types of heritage and its transmission. Следует принять национальный закон о наследовании, который будет регулировать все виды наследства и порядок его передачи.
Through the convention, States could define the types of activities which should not be outsourced under any circumstances. В рамках конвенции государства могли бы определить виды деятельности, которые ни при каких обстоятельствах не должны никому перепоручаться.
Nevertheless, more information was needed in order to determine what types of recourse would be most appropriate. Тем не менее необходимо больше информации для определения того, какие виды обжалования являются наиболее приемлемыми.
The types of crime covered by the principle required precise definition. Охватываемые данным принципом виды преступлений требуют точного определения.
It would nevertheless be necessary for countries to identify in advance all types of mercury-added products for which they wished to request exemptions. При этом странам необходимо заблаговременно определить все виды продуктов, по которым они хотели бы ходатайствовать об исключениях.
Most speakers recognized the complementarity of all types of cooperation, including bilateral, regional and international cooperation. Большинство ораторов признавали, что все виды сотрудничества - двустороннее, региональное и международное - носят взаимодополняющий характер.
The types of measures that might be considered appropriate in this respect are not limited to constitutional or legislative measures. В этом отношении подходящими могут считаться не только такие виды мер, как конституционные или законодательные.
Most substantive entities Secretariat-wide undertook all types of activities according to their respective workplans and mandates. Большинство основных подразделений Секретариата осуществляли все виды деятельности согласно их соответствующим планам работы и мандатам.
The concept of penalty includes all types of consequences. Под "наказанием" понимаются все виды последствий.
The types of policy incentive vary by country, region and the type of renewable source of energy that countries are promoting. Виды политических стимулов варьируются по странам, регионам и типам возобновляемых источников энергии, продвигаемых странами.
Tyres comprise components that include several parts, types of steel and rubber compounds. Шины состоят из составных элементов, которые включают различные части, различные виды сталей и резиновые смеси.
(b) The types of income or services covered. Ь) охватываемые виды доходов или услуг.
Particular types of work are assigned to each division. Каждому отделению передаются конкретные виды дел.
All types of joint initiatives were basically equally used. Все виды совместных инициатив в целом используются в равной степени.
In both cases, countries also used other types of synergistic initiatives. В обоих случаях страны осуществляют также другие виды инициатив по обеспечению синергии.
NCSA-generated capacity-building initiatives are much less represented than other types of initiatives, especially in Western and Northern Africa. Инициативы по наращиванию потенциала, связанные с СОНП, значительно менее представлены, чем другие виды инициатив, в особенности в Западной и Северной Африке.
The other received other types of assistance. Другая страна получала другие виды помощи.
Most of the grid data are produced, like other types of census data, with spatial dimensions. Так же как и другие виды данных переписей, сеточные данные в большинстве случаев имеют пространственный аспект.
International guidelines suggest looking through these types of entities. В международных руководствах рекомендуется тщательно анализировать такие виды предприятий.
Funds sent through these channels enter the formal financial system and can be captured along with other types of financial flows. Средства, переводимые по этим каналам, поступают в официальную финансовую систему и могут учитываться так же, как и все другие виды финансовых потоков.
It summarizes the challenges faced by countries and the types of support provided by institutions for the development of gender statistics. В нем резюмируются проблемы, стоящие перед странами, и виды поддержки, оказываемой ведомствами в целях развития гендерной статистики.