| The suggestion was also made that the declaration should specify the types of entities to be protected. | Было также предложено уточнять в таком заявлении виды органов, на которые распространяется режим защиты. |
| The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. | В законодательстве следует указать те секторы или виды инфраструктуры, в отношении которых могут быть выданы концессии. |
| New types of space foods have been created and technologies for their production have been developed. | Были созданы новые виды космических продуктов питания и разработаны технологии для их производства. |
| All types of insurance are available through insurance agents who represent major international insurance companies. | Через страховых агентов, которые представляют основные международные страховые компании, можно получить все виды страхования. |
| Other types of weapons of mass destruction are by no means less dangerous. | Не меньшую опасность представляют и другие виды оружия массового поражения. |
| The task forces also helped to identify the types of operational tools needed to assist the development effort. | Целевые группы также помогли выявить те виды оперативных механизмов, которые необходимы для содействия усилиям в области развития. |
| The scientists and specialized industrialists know their types and specifications. | Ученым и специалистам известны их виды и характеристики. |
| Those types of evaluation could facilitate linkages between regional, subregional and country-level actions. | Эти виды оценок могут содействовать налаживанию связей между мероприятиями на региональном, субрегиональном и страновом уровнях. |
| Both sides are believed to have received from abroad large quantities of military equipment as well as other types of assistance. | Утверждается, что обе стороны получали из-за рубежа крупные партии военного снаряжения и другие виды помощи. |
| At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. | На своей двадцать второй сессии Рабочая группа решила проанализировать свою повестку дня и распределить виды эксплуатации по соответствующим категориям. |
| Consequently, all types of water remain undervalued in economic terms and the associated water services severely under-priced. | Вследствие этого все виды водных ресурсов остаются недооцененными с экономической точки зрения, а стоимость связанных с водой услуг - значительно заниженной. |
| The types of key sectoral actions that can be considered are set out below. | Ниже приводятся заслуживающие внимания виды основных секторальных мероприятий. |
| New types of interdisciplinary training and research institutions or structures within institutions also need to be set up urgently. | Настоятельно необходимо также создать новые виды междисциплинарной подготовки и научно-исследовательских учреждений или структур в рамках учреждений. |
| A model of the types of health care provided shows various levels of complexity. | Виды предоставляемых медицинских услуг различаются по степени их сложности. |
| Each category is divided into a number of job types called groups. | В каждой категории выделяются виды рабочих мест, которые называют группами. |
| Other types of programs allow parents to monitor everything passing through their computer. | Другие виды программ позволяют родителям контролировать всю информацию, проходящую через их компьютер. |
| Housewives are not covered by all types of insurance. | На домохозяек распространяются не все виды страхования. |
| For this reason, many types of loans are not available to women, whom banks consider a credit risk. | Поэтому многочисленные виды займов являются недоступными для женщин, которых банки рассматривают как клиентов, связанных с риском. |
| The types of work to which women of childbearing age should not be assigned are to be identified in the list. | Предполагается выделить в списке виды работ, к которым не должны привлекаться женщины детородного возраста. |
| During the course of aerial bombardments and artillery strikes, types of weapons which were banned internationally were used, for example cluster bombs. | В ходе воздушных бомбардировок и артобстрелов применяются международно запрещенные виды оружия, например кассетные бомбы. |
| Steady economic growth fuelled demand for all types of industrial properties, while the residential sector remained steady despite new construction. | Устойчивые темпы экономического роста стимулировали спрос на все виды недвижимости в промышленном секторе при сохраняющейся устойчивости жилищного сектора, несмотря на новое строительство. |
| His delegation concurred with the Special Rapporteur that it was not necessary for the Commission to examine all types of State acts. | Его делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что Комиссии нет необходимости анализировать все виды государственных актов. |
| Article 11 and the following articles additionally list types of conduct that are not attributable to the State. | Начиная со статьи 11, в проекте перечисляются также виды поведения, которые не могут быть присвоены государству. |
| Another view was that other types of certificates (e.g., authority certificates) should be covered as well. | Согласно другому мнению, должны охватываться также другие виды сертификатов (например, сертификаты полномочий). |
| The following cases are illustrative of the types of summary executions of children described in the testimonies. | Ниже в качестве примеров описываются виды суммарных казней детей, о которых говорится в показаниях. |