The suggestion was also made that the declaration should specify the types of entities to be protected. |
Было также предложено уточнять в таком заявлении виды органов, на которые распространяется режим защиты. |
The law should identify the sectors or types of infrastructure in respect of which concessions may be granted. |
В законодательстве следует указать те секторы или виды инфраструктуры, в отношении которых могут быть выданы концессии. |
New types of space foods have been created and technologies for their production have been developed. |
Были созданы новые виды космических продуктов питания и разработаны технологии для их производства. |
All types of insurance are available through insurance agents who represent major international insurance companies. |
Через страховых агентов, которые представляют основные международные страховые компании, можно получить все виды страхования. |
Other types of weapons of mass destruction are by no means less dangerous. |
Не меньшую опасность представляют и другие виды оружия массового поражения. |
The task forces also helped to identify the types of operational tools needed to assist the development effort. |
Целевые группы также помогли выявить те виды оперативных механизмов, которые необходимы для содействия усилиям в области развития. |
The scientists and specialized industrialists know their types and specifications. |
Ученым и специалистам известны их виды и характеристики. |
Those types of evaluation could facilitate linkages between regional, subregional and country-level actions. |
Эти виды оценок могут содействовать налаживанию связей между мероприятиями на региональном, субрегиональном и страновом уровнях. |
Both sides are believed to have received from abroad large quantities of military equipment as well as other types of assistance. |
Утверждается, что обе стороны получали из-за рубежа крупные партии военного снаряжения и другие виды помощи. |
At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. |
На своей двадцать второй сессии Рабочая группа решила проанализировать свою повестку дня и распределить виды эксплуатации по соответствующим категориям. |
Consequently, all types of water remain undervalued in economic terms and the associated water services severely under-priced. |
Вследствие этого все виды водных ресурсов остаются недооцененными с экономической точки зрения, а стоимость связанных с водой услуг - значительно заниженной. |
The types of key sectoral actions that can be considered are set out below. |
Ниже приводятся заслуживающие внимания виды основных секторальных мероприятий. |
New types of interdisciplinary training and research institutions or structures within institutions also need to be set up urgently. |
Настоятельно необходимо также создать новые виды междисциплинарной подготовки и научно-исследовательских учреждений или структур в рамках учреждений. |
A model of the types of health care provided shows various levels of complexity. |
Виды предоставляемых медицинских услуг различаются по степени их сложности. |
Each category is divided into a number of job types called groups. |
В каждой категории выделяются виды рабочих мест, которые называют группами. |
Other types of programs allow parents to monitor everything passing through their computer. |
Другие виды программ позволяют родителям контролировать всю информацию, проходящую через их компьютер. |
Housewives are not covered by all types of insurance. |
На домохозяек распространяются не все виды страхования. |
For this reason, many types of loans are not available to women, whom banks consider a credit risk. |
Поэтому многочисленные виды займов являются недоступными для женщин, которых банки рассматривают как клиентов, связанных с риском. |
The types of work to which women of childbearing age should not be assigned are to be identified in the list. |
Предполагается выделить в списке виды работ, к которым не должны привлекаться женщины детородного возраста. |
During the course of aerial bombardments and artillery strikes, types of weapons which were banned internationally were used, for example cluster bombs. |
В ходе воздушных бомбардировок и артобстрелов применяются международно запрещенные виды оружия, например кассетные бомбы. |
Steady economic growth fuelled demand for all types of industrial properties, while the residential sector remained steady despite new construction. |
Устойчивые темпы экономического роста стимулировали спрос на все виды недвижимости в промышленном секторе при сохраняющейся устойчивости жилищного сектора, несмотря на новое строительство. |
His delegation concurred with the Special Rapporteur that it was not necessary for the Commission to examine all types of State acts. |
Его делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что Комиссии нет необходимости анализировать все виды государственных актов. |
Article 11 and the following articles additionally list types of conduct that are not attributable to the State. |
Начиная со статьи 11, в проекте перечисляются также виды поведения, которые не могут быть присвоены государству. |
Another view was that other types of certificates (e.g., authority certificates) should be covered as well. |
Согласно другому мнению, должны охватываться также другие виды сертификатов (например, сертификаты полномочий). |
The following cases are illustrative of the types of summary executions of children described in the testimonies. |
Ниже в качестве примеров описываются виды суммарных казней детей, о которых говорится в показаниях. |