Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
Other types of requests - variable, but never exceeding 72 hours. на другие виды просьб - разное время, но не свыше 72 часов.
It also provides them with services of all types (education, health, etc.), a humanitarian indicator which few countries can claim. Она также предоставляет им все виды услуг (образование, здравоохранение и т. д.), а о соблюдении этого гуманитарного индикатора могут заявить лишь немногие страны.
These types of concrete activities and others will continue into the future according to the plan of work adopted by the Expert Group in September 2013. Эти и другие виды конкретных мероприятий будут продолжаться и в будущем в соответствии с планом работы, утвержденным Группой экспертов в сентябре 2013 года.
Women have absolute rights to all types of health care Женщины пользуются абсолютными правами на все виды медицинской помощи
The health-care system in Montenegro is established in a way that all women have absolute right to all types of health care on all levels. Система здравоохранения Черногории устроена таким образом, что все женщины имеют абсолютное право на все виды медицинской помощи всех уровней.
The said Law defines the following pension types: Вышеуказанным Законом устанавливаются следующие виды пенсии:
All types of synergetic initiatives are more or less equally present in affected country Parties, except for the establishment of a national coordinating committee for implementation of the three Rio conventions. В затрагиваемых странах-Сторонах более или менее равномерно представлены все виды инициатив по обеспечению синергии, за исключением инициативы по созданию национального координационного комитета по осуществлению трех рио-де-жанейрских конвенций.
Do organized criminal groups undertake specific types of illegal activities that have a significant impact on the environment? Осуществляют ли организованные преступные группы конкретные виды противоправной деятельности, которые оказывают значительное воздействие на окружающую среду?
If we look at the economics of energy resources at the national level we can identify not only types but also entire classes of energy-saving techniques. Если рассматривать экономию энергоресурсов на уровне страны, можно выделить не только виды, но и целые классы энергосберегающих технологий.
At the country level, the following types of needs and actions were most requested: На страновом уровне наиболее востребованными были следующие виды потребностей и действий:
A. Definition and types of concurrent proceedings А. Определение и виды параллельных производств
At the 2013 Colloquium, it was considered that UNCITRAL should consider new types of PPPs that are not within the current scope of the PFIPs Instruments. В ходе Коллоквиума 2013 года было сочтено, что ЮНСИТРАЛ следует рассмотреть новые виды ПЧП, которые в настоящее время не подпадают под сферу охвата документов по ПИФЧИ.
(b) Introducing in chapter 8, annex A, the category "Canine Unit, all types - special case". Ь) добавить в приложение А главы 8 категорию «Кинологическое подразделение, все виды - имущество специального назначения».
The application of universal jurisdiction should, in principle, be considered only when States were unable or unwilling to apply other types of criminal jurisdiction. Применение универсальной юрисдикции должно в принципе рассматриваться, если государство не имеет возможности или желания применять другие виды уголовной юрисдикции.
Regulation must consider all types of clients of PMSCs, including States, corporations and NGOs, and access to non-judicial remedies was important. В ходе регулирования следует рассматривать все виды клиентов ЧВОК, включая государства, корпорации и неправительственные организации, и в связи с этим важное значение имеет доступ к несудебным средствам защиты.
Should types of activity not be allowed in space? Следует ли не разрешать какие-либо виды деятельности в космосе?
In particular, the following types and amounts of punishment are imposed for the mentioned crimes: В частности, предусматриваются следующие виды и сроки налагаемых наказаний за упомянутые преступления:
The State provides all types of comprehensive care to children through care units across the country, nurseries, shelters and alternative families. Государство обеспечивает все виды всестороннего ухода за детьми с помощью специализированных детских учреждений по всей стране, детских садов, приютов и приемных семей.
(5.0) Other types of energy used (5.0) Другие виды используемой энергии
The types of fuel used for residential heating is an important determinant of both outdoor (ambient) and indoor air quality in many countries. Виды топлива, используемые для отопления жилищ, во многих странах являются важным фактором, определяющим качество наружного (окружающего атмосферного) воздуха и воздуха помещений.
In addition to the basic participation offence, several States parties have introduced separate provisions to capture other types of involvement in an organized criminal group. Помимо основного состава преступления, заключающегося в участии, несколько государств-участников ввели отдельные положения, с тем чтобы охватить другие виды участия в организованной преступной группе.
The study will subsequently consider which types of institutions and policies are best suited for a balanced integration of the economic, social and environmental pillars of sustainable development. В рамках исследования следует также рассмотреть, какие виды учреждений и какие стратегии в наибольшей степени способствуют сбалансированной интеграции экономических, социальных и экологических компонентов устойчивого развития.
Women are represented in 134 forms of sport, including employment related, national and other types of sport in the Russian Federation. Женщины представлены во всех 134 видах спорта, включая служебно-прикладные, национальные и другие виды спорта, признанные в Российской Федерации.
A number of the research papers issued on the topic have examined different financing instruments and types of resources such as taxes, aid and mineral rents. В ряде документов были рассмотрены различные финансовые инструменты и виды ресурсов, такие как налоги, помощь и рента от добычи полезных ископаемых.
Additional types of assistance are available through practice and policy, as outlined in the UK's Mutual Legal Assistance Guidelines. Дополнительные виды помощи могут быть получены на основании практики и политики, указанных в Руководящих принципах по оказанию взаимной правовой помощи Соединенного Королевства.