Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
The subjects of environmental expertise are: feasibility studies; construction, reconstruction, cessation, temporary activity suspension and reclamation projects; and other types of pre-project and project documentation, implementation of which may have environmental impact. Объектами экологической экспертизы являются технико-экономические обоснования и проекты строительства, реконструкции, ликвидации и консервации объектов, проекты рекультивации, другие виды предпроектной и проектной документации, применение которых может оказать воздействие на окружающую среду.
It contains updated information on States' compliance with selected provisions of the Convention and, where partial or no compliance was reported, it offers an overview of the types of technical assistance required to achieve full compliance with the provisions under review in the self-assessment checklist. В нем содержится обновленная информация о соблюдении государствами отдельных положений Конвенции, а в тех случаях, когда в докладах указано на их частичное или полное несоблюдение, рассматриваются различные виды технической помощи, которая требуется для обеспечения полного соблюдения положений, упомянутых в контрольном перечне вопросов для самооценки.
The indigent or those who did not qualify for microcredit could get unguaranteed credit; the others had access to the types of credit listed in the report. Неимущие женщины или женщины, не соответствующие условиям, предъявляемым при предоставлении микрокредита, могут получить негарантированный кредит; остальным женщинам доступны перечисленные в докладе виды кредитов.
Of these 150 cases, 80 were environmental charges or taxes, 40 were subsidies and the remainder were other types, such as deposit-refund systems and trading schemes. Из этих 150 случаев в 80 использовались сборы или налоги на природопользование, в 40 случаях использовались субсидии, а в остальных случаях использовались другие виды экономических инструментов, такие, как система возмещения залоговой стоимости и купля-продажа лицензий на выбросы.
e Measures which restrict or require specific types of legal entity or joint venture ё. Меры, накладывающие ограничения на определенные виды юридических лиц или совместных предприятий или предусматривающие учреждение таких юридических лиц или совместных предприятий
For clinker production the following kiln types are available: long wet rotary kiln, long dry rotary kiln, rotary kiln with cyclone preheater, rotary kiln with grate preheater, shaft furnace. При производстве клинкера применяются следующие виды обжиговых печей: длинные вращающиеся печи, работающие по мокрому способу; длинные вращающиеся печи, работающие по сухому способу; вращающиеся печи с циклонным подогревателем; вращающиеся печи с подогревателем с колосниковой решеткой; шахтные печи.
Many non-insolvency laws also address these types of transactions which are detrimental to creditors outside of insolvency, but they may also be relevant in insolvency. Во многих случаях положения законодательства, не касающиеся несостоятельности, также регулируют подобные виды сделок, которые наносят ущерб кредиторам вне контекста несостоятельности, однако они также могут иметь значение при несостоятельности.
Strengthening the design and construction of public policies aimed at preventing any and all types of discriminatory practices. This effort needs to be undertaken on a cross-cutting basis throughout the Federal Administration. активизировать усилия, направленные на разработку и формирование такой государственной политики, которая запрещала бы все виды дискриминации в деятельности любых органов государственного управления и во всех учреждениях, принадлежащих трем ветвям власти, при исполнении служащими своих обязанностей.
Professor Szyfres also pointed to a report by the Government of Guam, which showed that in comparison to the continental United States, many diseases, including types of cancer, are more prevalent on the island than on the Mainland. Профессор Шифрез также указал на доклад правительства Гуама, в котором говорится, что по сравнению с континентальной частью Соединенных Штатов многие заболевания, включая различные виды рака, характеризуются значительно более широкими масштабами распространенности на острове по сравнению с материковой частью.
To assess current uses of PCBs within the country and to understand the likely quantities, equipment types, holders, operational practices, health and safety management and end-of-life treatment of PCB-containing equipment and materials. Оценить текущие виды применения ПХД в стране и понять, какие имеются их количества, типы оборудования, владельцы, методы эксплуатации, управление в области охраны здоровья и безопасности, а также переработка оборудования и материалов, содержащих ПХД, в конце срока эксплуатации.
On 1 February 2004 legislation on discrimination came into force, making systematic discrimination a separate offence and doubling the penalty in comparison to that imposed for other types of discrimination. 1 февраля 2004 года вступило в силу законодательство о дискриминации, согласно которому систематическая дискриминация выделена в категорию отдельных правонарушений и которое предусматривает ужесточение вдвое наказания за нее по сравнению с наказанием, которое предусматривается за иные виды дискриминации.
TYPES OF THERAPY - 1992 ВИДЫ ТЕРАПЕВТИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ИНФОРМАЦИЯ ЗА 1992 ГОД)
Types of appointment and re-employment Виды контрактов и повторный прием на службу
The frozen assets represent balances in bank and investments accounts; life insurance policies, mortgage accounts and equity shares. However, the total amount frozen excludes assets frozen by five Member States that have not specified the amounts or types of assets they have frozen. Однако в эту общую сумму замороженных активов не включены активы, замороженные пятью государствами-членами, которые не указали объемы или виды замороженных активов.
This is composed of the following elements: plant formations (dominant plant types, vegetation strata: classification by height + % of land covered, dominant or co-dominant plant species), degree of artificialisation and form of vegetation. Этот показатель состоит из следующих элементов: растительные образования (виды доминирующих растений, растительные ярусы: классы высоты и процентная доля растительного покрова, господствующие и согосподствующие растительные виды), степень инженерного обустройства и формы растительности.
There is a disparity between the availability of financial resources in families in the poorest stratum of society and that of families in the wealthiest stratum arising from the sources and regularity of family income and the types of occupation in the groups in question. Источники доходов и постоянство поступлений в семейный бюджет, а также виды занятости в этих группах населения различаются в отношении наличия финансовых средств у семей из наиболее бедного социального слоя и семей из наиболее зажиточного слоя.
The definition of crimes, how and when they are recorded, differentiate substantially between the countries. (c) New types of crime: cyber crime, money laundering, organised crime, trafficking. Между странами существуют большие различия в определении преступлений, а также в том, как и когда они регистрируются. с) Новые виды преступлений.
The Labour Code provides for the following types of rest period: breaks during the working day or shift: rest and meal breaks, intra-shift and special breaks, day breaks, days off, public holidays, and annual leave. Кодексом предусмотрены следующие виды времени отдыха: перерывы в течение рабочего дня - перерыв для отдыха и приема пищи; внутрисменные и специальные перерывы; ежедневный отдых; выходные дни; праздничные дни; отпуска.
Following are the types of compensations awarded to families with children: single compensation granted at child's birth; monthly compensation for children under age 1.5; monthly compensation for children aged 1.5-16, including for the child taken under guardianship or trusteeship. Семьям с детьми выплачиваются следующие виды пособий: - ежемесячное пособие на детей в возрасте от 1,5 до 16 лет, в том числе на ребенка, взятого под опеку или на попечение.
As new types of crimes had been introduced into the Criminal Code, investigations had become more complicated; there had been a significant increase in the number of cases with multiple perpetrators, and thus in the number of proceedings with multiple defendants. Поскольку в Уголовном кодексе теперь фигурируют новые виды преступлений, процесс расследования становится более сложным, при этом существенно увеличилось число преступлений с несколькими соучастниками, а значит, и число судебных процессов с несколькими обвиняемыми.
This is the keystone of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. However, the nuclear super-Power is developing new types of nuclear weapons and is even today expanding the nuclear arms race into space, neglecting the abolition of nuclear weapons. Тем не менее одна ядерная сверхдержава разрабатывает новые виды ядерного оружия и даже сейчас стремится к распространению гонки ядерных вооружений в космическом пространстве, отказавшись от идеи ликвидации ядерного оружия.
The new version of the Information Act defines in particular the basic principles for the exchange of information in Ukraine, describing the active and passive participants and the types of information in question. Так, новая редакция Закона Украины «Об информации» определяет, в частности, основные принципы, субъекты, объекты информационных отношений в Украине, а также виды информации.
On 24 September 2008, a training session on "the importance of organization: types of organization and procedures for registering civil organizations" was held in the village of Santa Cruz Chinautla, in the municipality of Chinautla. 24 сентября 2008 года в деревне Санта-Крус-Чинаутла муниципалитета Чинаутла был проведен семинар под названием "Значение организации, виды организаций и процедура вступления в организации гражданского общества".
Some examples of agricultural resources that make up many bio-based products include: soybeans, corn, kenaf, flax, jute, and numerous other types of crops that are harvested. Примерами сельскохозяйственных ресурсов, которые используются для производства многих видов биопродукции, являются: соевые бобы, кукуруза, кенаф, лен, джут и другие многочисленные виды сельскохозяйственных культур.
How the programme addresses partner/children safety, their contact and involvement in the programme. Does the project have guidelines on this area? Levels and types of support to partners and children. Description of ongoing monitoring/evaluation procedures ensuring partner safety (if any); методы обеспечения безопасности партнера/детей, установления контакта с ними и содействия их участию в данной программе; наличие руководящих положений по реализации проекта в этой области; уровни и виды поддержки партнеров и детей; описание процедур текущего контроля/оценки, обеспечивающих безопасность партнера (если таковые имеют место);