Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
The service agreement lists those types of expenses that were intended for inclusion in the reimbursement payments. В соглашении об обслуживании перечисляются виды расходов, которые должны были включаться в платежи в счет возмещения.
Delegates at relevant WCO Enforcement Committee meetings considered that many types of transnational organized crime could be used to fund terrorism. По мнению участников соответствующих заседаний Комитета по исполнению решений ВТО, для финансирования терроризма могут использоваться многие виды транснациональной организованной преступности.
Expenses for solid and other types of fuel are compensated for on a similar basis. Расходы на твердое и другие виды топлива компенсируются по аналогичной схеме.
Norwegian administrative law did not specify types of such behaviour. Конкретные виды такого поведения административное право Норвегии не указывает.
The types of priorities afforded by countries vary, but two categories are particularly prevalent. Разные страны предоставляют разные виды приоритетов, однако можно выделить две особенно распространенных категории.
As regards subparagraph (c), the proposal was made to include a prohibition on other types of cloning. Что касается подпункта (с), то было предложено включить запрет на другие виды клонирования.
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. В данном разделе должны быть указаны виды информированных учреждений и способов их информирования.
One of the continued security risks in Bosnia and Herzegovina, so to speak, is political and other types of extremism. Одной из сохраняющихся угроз безопасности в Боснии и Герцеговине являются политический экстремизм, а также другие его виды.
Donations and other types of transference of assets made by non-profit organizations or non-governmental entities are subject to rigid analysis. Особенно строгому анализу подлежат дарения и другие виды перевода средств некоммерческими организациями и негосударственными юридическими лицами.
There are three types of licences: Licence to bear firearms. Существуют следующие виды разрешений: - Разрешение на ношение.
This decree sets out the types and amounts of medical care offered to children. В рамках данного Указа установлены виды и объемы медицинской помощи, предоставляемой детям.
This covers all types of informal activities not under the purview of the Reserve Bank of India's regulations. Этот Закон распространяется на все виды неформальной деятельности, не охватываемые положениями Резервного банка Индии.
The Law on Arms specifies the types of small arms prohibited for the use as a means of civil or military defense. В Законе об оружии указываются виды стрелкового оружия, которое запрещено использовать в качестве средства гражданской или военной обороны.
The Model Law does not explicitly address these additional types of information. Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются.
Interviews were subject-oriented, addressing such issues as specific types of chemical or biological production, chemical precursors or unilateral destruction operations. Собеседования носили тематический характер, и в ходе их рассматривались такие вопросы, как конкретные виды производства химического или биологического оружия, химические прекурсоры и проводимые в одностороннем порядке операции по их уничтожению.
Where, however, there are both commercial pattern and a military pattern equivalents, the vehicle types would be amalgamated. Однако в тех случаях, когда существуют аналоги как гражданского, так и военного образца, эти виды автотранспортного средства будут объединены.
Limits, types and terms of such insurance or other financial security would be specified by national law. Предельные суммы, виды и условия такого страхования или иного финансового обеспечения регулируются национальным законодательством.
The Law "On the Public Order Police" describes the types, norms, cases and ways of using personal ammunition. Закон о полиции общественного порядка, перечисляет виды, порядок, случаи и способы применения личного оружия.
Their functions, types of programme and coordination issues were also discussed. Были также проанализированы их функции, виды программ и вопросы координации.
They include some relatively new types of asset and intellectual property rights. Сюда входят некоторые относительно новые виды активов и права интеллектуальной собственности.
Some delegations felt that the types were not widely enough used in trade to merit inclusion in the standard. Некоторые делегации отметили, что указанные виды недостаточно широко используются в торговле, для того чтобы включать их в стандарт.
She therefore wondered whether the mandate of Spain's newly appointed Secretary-General for Equality covered all types of discrimination, or just gender equality. В этой связи она спрашивает, охватывает ли мандат недавно назначенного в Испании генерального секретаря по вопросам равенства, все виды дискриминации или только гендерное равенство.
Violence against children was punishable by law, and penalties were imposed for all types of ill-treatment and cruelty towards children. Насилие против детей наказывается по закону, наказываются все виды грубого обращения и жестокости по отношению к детям.
In many countries, NGO laws impose restrictions on the types of activities in which human rights organizations can engage. Во многих странах законы об НПО включают ограничения на виды деятельности, которыми могут заниматься правозащитные организации.
It was only at a later stage that these types of reports were considered. И только на последнем этапе были рассмотрены эти виды докладов.