| The types of evidence and their relative weight in such an assessment depended on the circumstances. | Виды доказательств и их удельный вес в ходе такой оценки зависят от обстоятельств. |
| Affected States may also wish to indicate particular types of goods and services likely to be offered that are not needed . | Пострадавшие государства также могут указать виды товаров и услуг, в которых они не нуждаются, но вероятность предоставления которых существует». |
| It analysed the types of loans offered and collateral requirements of 33 institutions from 11 countries. | В рамках исследования были изучены виды займов, предлагаемые ЗЗ учреждениями из 11 стран, а также предъявляемые ими требования к обеспечению. |
| The Minister stated that the Government of the Netherlands did not pursue specific policies targeting specific types of discrimination. | Министр заявила, что правительство Нидерландов не проводит специальной политики, ориентированной на конкретные виды дискриминации. |
| However, that legal regime should not be applied to other types of shared natural resources. | Однако этот правовой режим не следует распространять на другие виды общих природных ресурсов. |
| Some agreements further specify the types of information to be provided in such a notification, as well as applicable modalities. | Некоторые соглашения еще и конкретизируют виды сведений, которые должны указываться в таком уведомлении, а также применяемый порядок. |
| Many types of tangible asset are destined to be manufactured, transformed or commingled with other tangible assets of the same kind. | Многие виды материальных активов предназначаются для изготовления, преобразования или объединения с другими материальными активами того же вида. |
| It followed that such types of intangible property were used as collateral and must therefore be subject to clear rules. | Отсюда следует, что такие виды нематериального имущества используются в качестве формы обес-печения и должны регулироваться четкими право-выми нормами. |
| Those phenomena include international terrorism, transnational crime and all types of trafficking. | К этим явлениям относятся международный терроризм, транснациональная преступность и все виды незаконной торговли. |
| These types of staff debts should not be long outstanding, in accordance with existing directives. | Эти виды задолженности персонала согласно действующим директивным указаниям не должны оставаться невыплаченными в течение продолжительного времени. |
| Other types of information that do not fit into these categories can be included in the Open ECDIS Forum (OEF) register. | Другие виды судоходства, которые не подпадают под эти категории, могут быть включены в регистр Открытого форума СОЭНКИ (ОЕФ). |
| The types of media and general subject matter are indicated. | В докладе перечисляются виды медийных средств и вопросы общего характера. |
| Please indicate whether victims/witnesses are provided with the types of information listed below. | Просьба указать, предоставляются ли потерпевшим/свидетелям перечисленные ниже виды информации. |
| Ms. Shin wished to know what types of violence had been covered by the study conducted by the Syrian Commission for Family Affairs. | Г-жа Шин хотела бы знать, какие виды насилия были охвачены исследованием, проведенным Сирийской комиссией по делам семьи. |
| They also show which types of place of divine worship are attacked. | Они также показывают, какие виды объектов религиозного поклонения подвергаются нападениям. |
| The specific types of subsidies used vary depending on the UA goal and on the country's level of development. | Конкретные виды субсидий различаются в зависимости от целей всеобщего доступа и уровня развития страны. |
| The monies were invested in animal husbandry, clothing manufacture, crop farming, and other types of activities. | Средства были вложены в животноводство, швейное производство, земледелие и другие виды деятельности. |
| The tendency is often for the above types of measures to be lacking. | Чаще всего перечисленные выше виды мер отсутствуют. |
| That following table recapitulates the types of social security services currently available in the country. | В нижеприведенной таблице перечисляются различные виды социального обеспечения, существующие в стране. |
| The self-accounting units now receive weekly discrepancy reports, in a standard format, covering all major types of discrepancies. | Подразделения, ведущие самостоятельный учет, теперь получают еженедельные доклады о расхождениях в стандартном формате, охватывающие все основные виды расхождений. |
| In such systems, testimonies or other types of evidence may be excluded from the case by the judge as inadmissible. | В таких системах показания или иные виды доказательств могут не приобщаться судьей к делу как неприемлемые. |
| Some disarmament-related work at the United Nations, such as verification, applies to diverse types of weapons. | Некоторые виды деятельности в Организации Объединенных Наций, касающиеся разоружения, например контроль, относятся к различным видам оружия. |
| We group the types of evaluation initiative into two sets. | Различные виды оценок можно разбить на две группы. |
| The study surveyed the types of assistance that States would need to support their implementation of the Programme of Action. | Это исследование позволило проанализировать различные виды помощи, которые потребуются государствам для поддержки их деятельности по осуществлению Программы действий. |
| Some forms of tax evasion and the counterfeiting of currency or stamps are also seen as types of fraud in some States. | В некоторых государствах мошенничеством также считаются некоторые виды уклонения от уплаты налогов и подделка денежных знаков и печатей. |