| In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche. | На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише. |
| Due to the different nature of the types of service, comparing is difficult. | В силу того, что эти виды службы различаются по своему характеру, проводить между ними сопоставление трудно. |
| However, there are several types of leukemia. | Но знайте, что существуют различные виды лейкемии. |
| Lots of evidence from sediment cores and the pollen types, oxygen isotopes and so on. | И этому есть много доказательств: осадочный керн, виды пыльцы, изотопы кислорода и т.д. |
| Other types of love... not so much. | Другие виды любви... не настолько. |
| And let me tell you, these types of dynamics really play out on the landscape. | Позвольте сказать, что подобные виды динамики действительно влекут последствия на уровне ландшафтов. |
| And what unites this disparate types of data is that they're created by people and they require context. | Объединяет эти разные виды информации то, что они создаются людьми и им необходим контекст. |
| Now, some types of M.S. respond to medication... | Сейчас некоторые виды рассеянного склероза реагируют на лекарства... |
| All types of weapons may be found in Afghanistan, ranging from light and heavy artillery, rockets and missiles to airplanes. | В Афганистане можно встретить все виды оружия, от легкой и тяжелой артиллерии, ракет и снарядов до военных самолетов. |
| These work methods will be extended to other official languages and to other types of official records in 1994-1995. | В 1994-1995 годах такие методы работы будут распространяться на другие официальные языки и другие виды официальных отчетов. |
| It then examines the types of linkages, firstly those between population and development, and secondly those involving the environment. | Далее в ней рассматриваются виды взаимосвязей; во-первых, взаимосвязь между народонаселением и развитием и, во-вторых, взаимосвязи, включающие окружающую среду. |
| Improved and more efficient techniques of exploration and processing make it possible to exploit formerly inaccessible areas or types of deposits that were previously uneconomic. | Усовершенствованные, более эффективные методы разведки и переработки позволили осваивать ранее недоступные области или виды месторождений, которые являлись экономически неперспективными. |
| The point has been made that these countries may also require other types of assistance to facilitate their movement into new fisheries. | Отмечалось, что этим странам, возможно, потребуются другие виды помощи для содействия их продвижению в новые виды рыбного промысла. |
| These types of activities, if properly managed, have minimal, if any, adverse environmental consequences. | При надлежащем регулировании эти виды деятельности будут иметь минимальные отрицательные экологические последствия или вообще не будут их иметь. |
| They can be divided into flabby or robust body types. | Их можно разделить на виды с крепким телом и дряблотелых. |
| Each of these types of conversion is somewhat different, as is each case. | Все эти виды преобразования должностей, как и каждый отдельный случай, в определенной степени отличаются друг от друга. |
| Women's income is becoming increasingly necessary to households of all types. | Почти все виды домашних хозяйств все чаще зависят от доходов женщин. |
| Appropriate types and amounts of capacity building need to be determined, so that the appropriate level of resources can be allocated. | Необходимо определить соответствующие виды и объемы наращивания потенциала, с тем чтобы можно было выделять ресурсы на соответствующем уровне. |
| Additionally, receivables of all types are set up and handled in IMIS, allowing liquidation once payment is received. | Кроме того, в ИМИС оформляются и ведутся все виды счетов дебиторов и предусматривается их ликвидация после получения платежа. |
| New types of agriculture-related activities appear, for which there are no established statistical data collection procedures. | Появляются новые виды связанных с сельским хозяйством видов деятельности, в отношении которых еще не имеется устоявшихся процедур сбора статистических данных. |
| We provide several types of assistance and support to many activities aimed at benefiting the young in many developing countries. | Мы предоставляем различные виды помощи и поддержки многим видам деятельности, нацеленным на благо молодых людей во многих развивающихся странах. |
| The incentive scheme has its legal basis in the Social Welfare Act, which also governs all other types of subsidized child care. | Правовой базой плана стимулирования является Закон о социальном обеспечении, регулирующий и все прочие виды субсидируемого ухода за детьми. |
| These types of direct technical cooperation activities were supported primarily by UNFPA and other donors. | Эти виды деятельности в рамках непосредственного технического сотрудничества поддерживались в основном ЮНФПА и другими донорами. |
| Household surveys and similar types of statistical exercises are often not available in many developing countries. | Во многих развивающихся странах зачастую не проводятся обследования домашних хозяйств и аналогичные виды статистических мероприятий. |
| All these types of inter-firm cooperation contribute to the achievement of flexible specialization by which a firm can respond quickly to market demands. | Все эти виды межфирменного сотрудничества способствуют укреплению гибкой специализации, позволяющей компаниям быстро реагировать на потребности рынка. |