Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
Current legislation provides for the following types of social assistance in Turkmenistan: Согласно действующему законодательству в Туркменистане существуют следующие виды социальных выплат:
Many countries reported that their synergistic initiative(s) reflected most or all related types of these initiatives. Многие страны сообщили о том, что их инициативы по обеспечению синергии относятся к числу наиболее распространенных или охватывают практически все виды таких инициатив.
Similarly, as in Africa and Asia, there were many other types of synergistic initiatives used by the countries. Страны этого региона, подобно странам Африки и Азии, используют многие другие виды инициатив по обеспечению синергии.
The following types of expenditure are defined in the Joint Questionnaire: В Совместном Вопроснике выделяются следующие виды природоохранных расходов и поступлений:
What are the main types of clandestine laboratory that were detected in the reporting year? Основные виды подпольных лабораторий, обнаруженных в отчетном году?
What other types of cooperation have been used successfully to ensure return? Какие другие виды сотрудничества успешно использовались для содействия возвращению ценностей?
What types of laboratory analyses should be carried out? ё) Какие виды лабораторных анализов следует провести?
Social assistance of the following types is provided in Ukraine in support of mothers and children: С целью поддержки материнства и детства в Украине предоставляются следующие виды социальной помощи:
As the number of recipients for all types of pension benefits increased, women comprised 39.6% of all recipients in March 2009. Благодаря общему увеличению числа лиц, получающих различные виды пенсионного обеспечения, на долю женщин в марте 2009 года приходилось 39,6% всех получателей пенсий.
(c) Investigation of the types and causes of racial discrimination; с) классифицировать виды расовой дискриминации и ее причины;
He wondered whether racial motivation was defined in criminal law as an aggravating circumstance, and requested clarification on what types of discriminatory behaviour were identified as racially motivated. Он интересуется, определяется ли расовая мотивация в уголовном праве как усугубляющее вину обстоятельство, и просит разъяснить, какие виды дискриминационного поведения рассматриваются как расово мотивированные.
Article 45 of the Criminal Code defines basic and other types of criminal punishment, which do not cause physical suffering and are not degrading. Статья 45 УК Туркменистана определяет основные и дополнительные виды уголовных наказаний, которые не связываются с причинением физических страданий или унижением человеческого достоинства.
With regard to the effects of armed conflicts on treaties, the draft articles would be most useful if they took into account all possible types of conflicts. Что касается последствий вооруженных конфликтов для международных договоров, проекты статей будут иметь максимальный эффект, если они учтут все возможные виды конфликтов.
Article 51 (5) provides that the following types of attacks are to be considered as indiscriminate: Статья 51(5) предусматривает, что следующие виды нападений следует считать неизбирательными:
(b) "Consumable" items include all types of ammunition, fuses and fuel that can be used once only. Ь) предметы «разового пользования» включают все виды боеприпасов, взрывателей и топлива, которые могут использоваться только на единовременной основе.
Moreover, where atypical types of employment exist, these are often not included in social security schemes with strong repercussions on women's income security. Кроме того, в тех случаях, когда нетипичные виды занятости все же существуют, на них не распространяются схемы социального обеспечения, что серьезно отражается на стабильности дохода женщин.
The tool in its expanded form included different steps of the asset recovery process under which specific types of mutual legal assistance would be available. В своем расширенном виде программа охватывает различные этапы процесса возвращения активов, на каждом из которых могут быть использованы конкретные виды взаимной правовой помощи.
The types of activities to be covered by the scope of the treaty should include: Сфера применения договора должна включать следующие виды деятельности:
Exposure to ionizing radiation can give rise to certain cancers and excessive solar ultraviolet radiation increases the risk of all types of skin cancer. Воздействие ионизирующей радиации может вызывать определенные виды рака, а чрезмерная солнечная ультрафиолетовая радиация усиливает опасность всех видов рака кожи.
Kenya believes the treaty should cover all types of international transactions and activities in conventional arms as outlined in annex A to the Chair's non-paper. Кения считает, что договор должен охватывать все типы международных операций и все виды международной деятельности, связанные с обычными вооружениями и перечисленные в приложении А к неофициальному документу Председателя.
It also omitted such common types of cooperation as financial support, technology transfer, training, information-sharing and joint simulation exercises and planning, which should be encouraged. В него также не входят такие общепринятые виды сотрудничества, как предоставление финансовой поддержки, передача технологий, подготовка кадров, обмен информацией и совместное осуществление моделирования и планирования, распространение которых следовало бы поощрять.
Both resolutions cover the following types of sanctions: Обе резолюции охватывают следующие виды санкций:
There are, of course, other types of transaction whereby a seller uses ownership of the property sold as security for the purchase price. Существуют, конечно, другие виды сделок, согласно которым продавец использует право собственности на проданное имущество в качестве обеспечения выплаты покупной цены.
Other types of financial contracts, such as bank deposits and independent undertakings, had already been defined in the draft Guide and were subject to separate rules. Другие виды финансовых договоров, такие как банковские депозиты и независимые обязатель-ства в проекте руководства уже определены и регулируются отдельными правовыми нормами.
Technical assistance, as used in the Convention, can therefore include many types of activity that also constitute official development assistance. Поэтому техническая помощь, по смыслу Конвенции, может включать в себя многие виды деятельности, представляющие собой также официальную помощь в целях развития.