Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
A clearly stated scope, banning and completely eliminating all types of nuclear weapons. четко определенную сферу охвата, включающую все виды ядерного оружия, его запрет и полную его ликвидацию.
An assessment of barriers must address all types of obstacles: physical, economic, institutional, attitudinal and social. Оценка препятствий должна охватывать все их виды: физические, экономические, институциональные, установочные и социальные.
Linguistic corrections were made to the common names and commercial types of chanterelles in the English and French versions of the standard. В общие наименования и коммерческие виды лисичек в версиях стандарта на английском и французском языках были внесены лингвистические поправки.
Other types of seafood also serve as important sources of protein and micronutrients. Другие виды морепродуктов также являются важными источниками белков и питательных микроэлементов.
If not properly produced, transported, stored or prepared, some types of seafood are prone to spoilage. В случае ненадлежащего производства, транспортировки, хранения или приготовления некоторые виды морепродуктов склонны к порче.
In the survey stakeholders were asked to identify from a list of types of monitoring, those that were undertaken by the health sector. В ходе обследования заинтересованным сторонам было предложено выбрать из перечня те виды мониторинга, которые применялись сектором здравоохранения.
All of these types of monitoring fall naturally to the health sector as they are specifically concerned with human health. Все эти виды мониторинга закономерным образом относятся к сектору здравоохранения, так как они непосредственно касаются здоровья человека.
We can cure some types of cancer. Мы можем лечить некоторые виды рака.
All types of transnational organized crime were regulated and punishable under existing Cuban legislation. Все виды транснациональной организованной преступности регламентированы и наказуемы согласно действующему кубинскому законодательству.
Future reports should demonstrate greater clarity about the types of allegations, their relative gravity and the categories and numbers of perpetrators. В будущих докладах следует более ясно указывать виды обвинений, относительную тяжесть их состава, а также категории и число виновных.
A duty of due diligence can also be read into global instruments covering specific types of potential disasters. Обязанность проявлять должную осмотрительность также можно проследить в глобальных документах, охватывающих конкретные виды потенциальных бедствий.
Those types of cooperation were complementary; in some cases, different donors had implemented specific projects collectively. Эти виды сотрудничества являются взаимодополняющими, и в некоторых случаях разные доноры осуществляли конкретные проекты коллективно.
New technology provided the opportunity to reduce time spent on work, especially on traditional types of work. Новые технологии предоставляют возможность сократить время, затрачиваемое на работу, особенно на традиционные виды работ.
Recent decisions by the Supreme Court had narrowed the class of individuals and types of offences that might be subject to the death penalty. Недавние решения Верховного суда сузили категорию лиц и виды правонарушений, которые могут подлежать смертной казни.
Vocational training has been organized for this category of workers in order to place them in new types of productive activity. С целью трудоустройства данной категории работников было организовано их профессиональное обучение под новые виды экономической деятельности.
In order to be effective, the ban should cover all types of advertising, promotion and sponsorship conducted by the industry. Чтобы такой запрет был эффективным, он должен охватывать все виды рекламы, стимулирования продажи и спонсорства, осуществляемые промышленностью.
It will inform the range and types of services and delivery models that UNDP will need to adopt. Он будет определять спектр, а также виды и модели оказания предлагаемых услуг, которые ПРООН необходимо утвердить.
The levels of growth and the types of demand are generally dependent on the level of spatial capability within each country. Уровни роста и виды спроса обычно обусловлены уровнем развития пространственного потенциала в каждой стране.
The types of applications for location-based statistics also reflect this trend. Виды применения локализованной статистики также отражают эту тенденцию.
The types of violence listed by respondents can be linked directly to economic factors. Все виды насилия, перечисленные респондентами, можно напрямую связать с конкретными экономическими факторами.
Cancers of all types are the second leading cause of death in Seychelles. Все виды раковых заболеваний являются второй ведущей причиной смертности на Сейшельских Островах.
1.60 UNIDO sources of funds reflect distinguishable types of services that UNIDO provides to achieve its overall objective. 1.60 Источники средств ЮНИДО отражают отдельные виды услуг, которые ЮНИДО оказывает с целью достижения своей общей цели.
The number and types of JBs vary significantly from one organization to another. Количество и виды ОО-ПР существенно варьируются в зависимости от организации.
The analysis also showed that, in practice, consultancy contracts and some non-staff contract types are used interchangeably. Этот анализ также показал, что на практике контракты с консультантами и некоторые виды контрактов с внештатными сотрудниками используются на взаимозаменяемой основе.
Some types of remedy, notably symbolic remedies, were seldom used by the Committee. На некоторые виды возмещения, особенно носящие символический характер, Комитет ссылается редко.