Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
We should broadly develop all types of consultations and strive to devise a plan for the revitalization of the Conference that is acceptable to all. Нам следует широко развивать все виды консультаций и стараться разработать план активизации работы Конференции, являющийся приемлемым для всех.
Other types of securities (e.g. guarantee by third persons or the pawning of goods) are not mentioned in the TIR Convention. Другие виды обеспечения (например, гарантия третьих лиц или залог товаров) в Конвенции МДП не упоминаются.
and other commercial types having similar flesh texture "Пуйя" и другие коммерческие виды со схожей текстурой мякоти
A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. Значительное число Сторон сообщили о том, что у них имеются также и другие виды инициатив, помимо тех, которые указаны в типовой форме.
All types of operational mechanisms were basically equally used. Все виды оперативных механизмов в основном использовались в одинаковой мере.
The types of programmes and projects categorized as REDD-plus include: Эти виды программ и проектов, подпадающие под категорию СВОД-плюс, включают в себя следующее:
The problem was that financing mechanisms were not oriented towards those types of activities. Проблема заключается в том, что механизмы финансирования не ориентированы на такие виды деятельности.
Most of the countries reporting regularly published other types of environmental assessment reports, generally as a requirement under multilateral environmental agreements to which they were Parties. Большинство стран, регулярно представляющих отчетность, публикуют другие виды докладов с оценкой состояния окружающей среды - как правило, в порядке выполнения требований, предусмотренных многосторонними экологическими соглашениями, Сторонами которых они являются.
The second part of the Strategy outlines the types of activities that the Committee will use to achieve its objectives and targets. Во второй части стратегии изложены виды деятельности, которые Комитет будет использовать для решения задач и достижения целевых показателей.
It was decided to rename the types to groups as the term types was used in different contexts. Было принято решение переименовать виды в группы, поскольку термин "виды" используется в различных контекстах.
It's mostly many types of plastics and many types of metals. В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Another question was raised whether registries for electronic transferable documents would be tailored to specific types of those documents or would encompass multiple types. Был затронут также вопрос о том, будут ли реестры электронных передаваемых документов создаваться под конкретные виды таких документов, или они будут охватывать различные виды документов.
The complaint types illustrated in figure 2 are further defined as the following types of action or misconduct: Виды жалоб, показанные на диаграмме 2, определяются также как следующие виды действий или неправомерного поведения:
Demand for all types of contraceptives among women remains at 7%, whereas the demand for modern types of contraceptives makes 31%. Среди женщин спрос на все виды противозачаточных средств остается на уровне 7 процентов, тогда как спрос на современные виды контрацепции достигает 31 процента.
Mr. Kellermann clarified that the REESS group had carefully considered many types of battery and had provided common test procedures that would be applicable for all types of battery. Г-н Келлерман разъяснил, что группа по ПЭАС тщательно рассмотрела различные виды аккумуляторов и предусмотрела общие процедуры испытаний, применимые к аккумуляторам всех видов.
These types of assistance are not substantially different from those commonly offered in response to many other types of disasters, both natural and man-made. Эти виды помощи по существу не отличаются от той помощи, которая обычно предоставляется в контексте многих других видов бедствий - как природного, так и антропогенного характера.
These movements may be destined for many types of disposal operations, though some types of treatment are reported more frequently. Целью таких перевозок могут быть многие виды операций по удалению; при этом о некоторых операциях с отходами сообщается чаще, чем о других.
Gambling (any types of casinos, games including poker, roulette, bingo, baccarat, all types of betting), lottery tickets. З.Азартные игры (любые разновидности казино, игр, включая покер, рулетку, бинго, баккара, букмекерство - все виды ставок на всевозможные события), лотерейные билеты.
39 are 3-Archimedean with 3 distinct vertex types, while 22 have 2 identical vertex types in different symmetry orbits. 39 являются 3-архимедовыми с 3 различными видами вершин, а 22 имеет 2 одинаковые виды вершин в различных орбитах симметрии.
In our view, the provisions of these instruments oblige States parties to conduct a national evaluation of the lawfulness of new types of weapons, including new types of WMD. По нашему мнению, положения указанных документов обязывают государства-участники проводить национальную оценку законности новых видов оружия, включая и новые виды ОМУ.
It was felt that that result could be most easily achieved if the register encompassed all types of security interest in all types of asset. Было сочтено, что такого результата легче всего достичь, если функции регистра будут охватывать все виды обеспечительных интересов во всех категориях активов.
Provides all types of general insurance coverage, including both types of life insurance, individual and group. Предоставляет все виды общего страхования, включая обе формы страхования жизни, как индивидуальную, так и коллективную.
Since these types of transactions, whether incoming or outgoing, include high risk, it is necessary for the bank to pay special attention and caution to these types of activities. Поскольку эти виды операций, независимо от того, связаны они с получением или отправкой денег, таят в себе значительный риск, банки должны уделять этим видам деятельности особое внимание и проявлять особую осмотрительность.
On the basis of a goal-oriented and interdisciplinary approach, the institute is concerned with the conceptual development of all types of construction and load-bearing structures, using all types of materials. На основании целенаправленного и междисциплинарного подхода, институт занимается разработкой всех видов строительных и несущих конструкций, используя все виды материалов.
In this regard, we wish to refer to the articles of the Jordanian Penal Code that specify the types of offences, as well as the types of penalties prescribed therefor. В этой связи мы хотели бы обратиться к статьям Уголовного кодекса Иордании, определяющим виды правонарушений, а также характер предусмотренных за них наказаний.