All types of armed groups, including powerful commercial interests that drive the illicit drug trade, have access to this sophisticated military hardware. |
Все виды вооруженных формирований, включая могущественные торговые группировки, которые подталкивают незаконную торговлю оружием, имеют доступ к этому современному арсеналу вооружений. |
Some countries recommended extending the definition of Pre-feasibility Study in order to cater for these types of deposits as follows: |
Некоторые страны рекомендуют расширить определение "Предварительное исследование", с тем чтобы включить эти виды месторождений: |
Which types of activity regarding industrial safety are carried out by your organization? |
Какие виды деятельности по обеспечению промышленной безопасности осуществляет известная Вам газораспределительная организация: |
The types of data to be collected, the frequency of collection and the methodology are outlined in these guidelines. |
В настоящем руководстве охарактеризованы виды данных, подлежащих сбору, частота мероприятий по сбору и методология сбора. |
It considered the problem from a criminal and public law perspective and in a broader context, including commercial and other types of fraud. |
Она рассмотрела эту проблему, включая коммерческое мошенничество и другие виды мошенничества, с точки зрения уголовного и публичного права и в более широком контексте. |
The meeting did not select specific types of criminal activity, preferring to leave this to the experts, taking into account the data as they were gathered. |
Участники совещания не стали отбирать конкретные виды преступной деятельности, сочтя, что этим должны заниматься эксперты, используя для этого собранные данные. |
It was also noted with regret that the commentary focused entirely on agreements relating to the reciprocal protection of investments, and failed to mention other relevant types of agreements. |
Кроме того, с сожалением отмечалось, что комментарий нацелен исключительно на соглашения, касающиеся взаимной защиты инвестиций и не упоминает другие релевантные виды соглашений. |
As brokering is an essentially intangible activity that encompasses various forms and types of operation, it is very difficult to define comprehensively. |
Поскольку посредничество является по существу нематериальным видом деятельности, которая охватывает различные формы и виды операций, ему очень трудно дать исчерпывающее определение. |
It was observed that such types of protection were covered by other rules, institutions and procedures, and it was important not to anticipate conclusions on those matters. |
Отмечалось, что такие виды защиты охватываются другими нормами, учреждениями и процедурами, и важно не проявлять поспешность в отношении этих вопросов. |
There are no obligations on Parties to provide specific types of information and often the focus is on developments since the publication of the national communication. |
Стороны не обязаны представлять конкретные виды информации, и зачастую речь идет главным образом о тех изменениях, которые произошли с момента опубликования национальных сообщений. |
The types of assets included vary between institutions defining such inflows for the purpose of the data they publish. |
Для определения такого притока для целей публикации данных различные учреждения используют различные виды активов. |
It was suggested that those paragraphs should also mention other types of financing such as leasing, commercial paper, guarantees or insurance companies' support agreements. |
Было пред-ложено упомянуть в этих пунктах также и другие виды финансирования, такие как лизинг, коммерческие бумаги, гарантии или заключаемые со страховыми ком-паниями соглашения о поддержке. |
Even if not all risk can be insured, a business can purchase many types of insurance to protect itself against losses. |
Даже если полностью застраховать все риски невозможно, предприятие может использовать многие виды страхования для того, чтобы защитить себя от убытков. |
The types of practices which have typically been prohibited include: |
Как правило, запрещаются такие виды практики, как: |
As regards the mining industry, the key elements in the Russian Federation's tax system are the following types of specific payment by subsoil users: |
Ключевыми элементами налоговой системы Российской Федерации в отношении горнодобывающей промышленности являются следующие виды специфических платежей недропользователей: |
Which types of defects are repaired immediately? (Replies are not obligatory) |
Какие виды дефектов устраняются незамедлительно? (ответ давать необязательно) |
All types of legislative enactments require publication, which is tantamount to an order to all official bodies and authorities to implement the provisions thereof within their respective fields of jurisdiction. |
Любые виды законодательных актов требуют публикации, после чего все официальные органы и учреждения обязаны соблюдать их положения в своих соответствующих сферах компетенции. |
The italicized text should be shortened to"[refer to the types of actions to avoid or otherwise render ineffective acts detrimental to creditors]". |
Подчеркнутый текст следует сократить до формулировки"[перечислить виды мер по недопущению или иному лишению правовой силы действий, наносящих ущерб кредиторам]". |
The SRCF would be used for the following types of enabling activities: |
СРФК будут использоваться на следующие виды стимулирующей деятельности: |
Also, the types of activities anticipated during exploration consist primarily of non-invasive survey work and are not expected to be of serious concern in terms of environmental impact. |
Кроме того, те виды работ, которые предполагается выполнять на этапе разведки, складываются главным образом из не нарушающих среду съемок, и серьезного беспокойства с точки зрения экологических последствий они не вызывают. |
It was suggested that paragraph 1 of the article should mention expressly other types of possible assistance, in addition to assistance in obtaining evidence. |
Было высказано мнение о том, что в пункте 1 этой статьи помимо содействия в получении доказательств необходимо четко указать другие виды возможной помощи. |
A. Definition of international crimes and types thereof |
А. Определение международных преступлений и их виды |
The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime. |
Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности. |
A. Steel (all types and surface treatments) |
А. Сталь (все типы и виды обработки поверхности) |
These regulations already apply to many agricultural activities or other types of non-industrial polluting activities, notably the dumping of wastes. |
Эти правила уже распространяются на многие виды сельскохозяйственной деятельности или другие непромышленные виды загрязняющей деятельности, особенно на захоронение отходов. |