Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
Bilateral cooperation for the orderly management of migratory flows and other types of multilateral cooperation on migration; двустороннее сотрудничество в целях упорядочения миграционных потоков и другие виды многостороннего сотрудничества в этой области;
It is imperative to start working, without further delay, towards an international ban on the types of cluster munitions that cause unacceptable humanitarian problems. Существует настоятельная потребность в незамедлительном начале работы над международным документом, предусматривающим введение запрета на те виды кассетных боеприпасов, применение которых порождает неприемлемые гуманитарные проблемы.
Technology investment involves considerable uncertainty, information asymmetries, new types of assets, and intangible assets to a greater degree than investment in general. В отличие от общих инвестиций инвестициям в технологию в большей мере свойственны значительная неопределенность, асимметричность информации, новые виды активов и нематериальные активы.
Given the differences in addressees, types of technologies and the objectives of international instruments, it is to be expected the methods of implementation will be different. Поскольку адресаты, виды технологий и цели международно-правовых актов различаются, будут различаться и соответствующие методы осуществления.
India and the United States submitted short papers to the Committee describing types of activity that would be undertaken by the action teams for recommendations 2 and 18, respectively. Индия и Соединенные Штаты представили на рассмотрение Комитета краткие документы, в которых описывались различные виды мероприятий, которые будут проведены инициативными группами соответственно по рекомендациям 2 и 18.
The types of assistance that international organizations currently provided or envisaged to provide to countries wishing to use private finance to implement their infrastructure were presented in a detailed fashion. Подробно были изложены виды помощи, которую международные организации в настоящее время предоставляют или намереваются предоставить странам, желающим использовать финансирование из частных источников для осуществления проектов в области их инфраструктуры.
The Panel considered the types of losses for which the claimant paid individuals and for which the claimant seeks compensation. Группа рассматривала виды потерь, по которым заявитель производил выплаты физическим лицам и в отношении которых он испрашивает компенсацию.
What types of subsidies are important from the development perspective in the audio-visual sector? Какие виды субсидий имеют важное значение с точки зрения перспектив развития аудиовизуального сектора?
Research studies indicated that persons receiving the adaptation benefit found work more quickly than persons receiving other types of benefits. Исследования показывают, что лица, получающие адаптационное пособие быстрее находят работу, чем лица, получающие другие виды пособий.
It also called for other types of agreements, for example between the federal authorities and the private sector, to facilitate implementation of the federal Government's development plans. Он также предусматривает другие виды соглашений, например, между федеральными властями и частным сектором, в целях облегчения осуществления планов развития, принимаемых федеральным правительством.
All submunitions in these canisters are equipped with self-destruction systems and are specifically designed for concrete types of action, so that collateral effects are minimized. Все суббоеприпасы в указанных кассетах оснащены системами самоликвидации и оптимизированы под конкретные виды действия, причем побочные эффекты минимальны.
Since the subject for today's discussion - new types of weapons of mass destruction - has broad coverage, I am going to confine my remarks to radiological weapons. Поскольку предмет сегодняшней дискуссии - новые виды оружия массового уничтожения - имеет широкий охват, я намерен ограничить свои замечания радиологическим оружием.
Article 134 also contains a listing of the types of work that are unhealthy, hazardous or likely to infringe the dignity of the adolescent. Кроме того, в статье 134 перечислены вредные для здоровья, опасные и посягающие на достоинство подростков виды работ.
The point was nevertheless made that it would be difficult to agree on a term such as "significant harm" unless specific types of harm were identified. Вместе с тем было сделано замечание о том, что будет трудно достичь согласия по такому термину, как «значительный ущерб», если только не будут определены конкретные виды этого ущерба.
The Constitution, which was applicable to every citizen, prohibited all types of discrimination and did not, therefore, conflict with the provisions of the Convention. Конституция, распространяющаяся на всех граждан, запрещает все виды дискриминации и потому не противоречит положениям Конвенции.
The Violence against Women and the Family Act set out procedures for reporting acts of violence, precautionary measures, and types of penalty applicable. Закон о борьбе с насилием в отношении женщин и семьи регламентируют порядок подачи заявлений об актах насилия, механизм предупредительных мер и виды применяемых наказаний.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, requested further clarification about the types of jobs that could be done at home. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, просит дать более подробные разъяснения о том, какие виды работ могут выполняться на дому.
The following types of loans currently exist: Loans for the building or purchase of homes and day-care centres for the elderly. В настоящее время существуют следующие виды ссуд: Ссуды на строительство или покупку домов или приютов для престарелых.
The Act defines the stages and types of pre-university education in Egypt as follows: В законе определяются следующие ступени и виды доуниверситетского образования в Египте:
Thus, for example, certain active types of conduct on the part of State bodies may differ from those usually seen in the conduct of foreign affairs. Например, некоторые виды активного поведения присущи органам государства, иным, чем те органы, которые обычно осуществляют внешние сношения.
One reason for this late start may have been that the types of activities leading to transboundary harm are relatively new. Одной из причин столь позднего развития этой концепции может быть то обстоятельство, что виды деятельности, приводящие к нанесению трансграничного ущерба, появились сравнительно недавно.
Cooperating with "Converse Bank" you will spare your time implementing all types of operations in technically well equipped and high-quality service halls. Сотрудничивая с "Конверс Банком" Вы сбережете свое время, осуществляя все виды Ваших сделок в технически оснащенных и высококачественных залах обслуживания.
In our site you will find all relevant information about massage history, benefits, types, and also some tips for safe practice. В нашей камере сайте вы найдете всю необходимую информацию о массаже историю, преимущества, виды, а также некоторые советы по безопасной практики.
What types of home media can I stream from my PC to my TV? Какие виды домашнего мультимедиа я могу передавать с моего ПК на мой ТВ?
She called for a more precise definition of cruelty, or "cruel acts", and the types of offences they covered. Она просит уточнить определение жестокости или "актов жестокого обращения" и указать, какие виды преступлений они охватывают.