Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Total - Всего"

Примеры: Total - Всего
After the total column, a comparison with the results of the first milestone assessment in 1997 referring to the 1990-1995 time-frame is made by indicating how many countries in each region have improved and how many have deteriorated in the past three years. После колонки "Всего" приводятся данные для сопоставления с результатами первой оценки хода поэтапного внедрения в 1997 году за период 1990-1995 годов, которые дают представление о том, во скольких странах каждого региона за последние три года положение улучшилось и во скольких оно ухудшилось.
Although 10 women were elected to the National Assembly in 1998 (out of a total of 122 members), only 9 remain after the resignation of some members to devote themselves to their government posts. Хотя в 1998 году в национальное собрание было избрано десять женщин (всего в его состав входят 122 члена), после того как некоторые члены подали в отставку, чтобы посвятить себя работе в аппарате правительства, их осталось только девять.
We ended up with a total of 68 items (excluding beans), among which 40 items of ground coffee and 28 items of instant coffee. В конечном счете мы получили всего 68 товарных элементов (за исключением зерен), из которых 40 товарных элементов представляли собой молотый кофе, а 28 - растворимый кофе.
From July 1994 to September 1995, before the "freeze" on advisory missions was introduced due to the financial difficulties of the United Nations, a total of 144 advisory missions were carried out. С июля 1994 года по сентябрь 1995 года до "заморозки" консультативных миссий, обусловленной финансовыми трудностями Организации Объединенных Наций, всего было осуществлено 144 консультативные миссии.
A total of five ambulances had been hit during the riots. (Ha'aretz, 30 September) Всего в ходе беспорядков было обстреляно пять автомобилей скорой помощи. ("Гаарец", 30 сентября)
Vocational training has been given in 273 occupations and trades, and in 1993 a total of 32,400 citizens, i.e. 3.7 times more than in 1992, were sent on training or retraining programmes. Профессиональное обучение осуществлялось по 273 профессиям и специальностям, и всего на подготовку и переподготовку в 1993 году было направлено 32400 граждан, что в 3,7 раза больше, чем в 1992 году.
However, some less traditional European groups within New Zealand, such as French, Russians, Italians, Germans and Swedish people, have a younger median age than that of the total New Zealand population. Однако в некоторых менее традиционных европейских группах в Новой Зеландии, как, например, в тех, что включают выходцев из Франции, России, Италии, Германии и Швеции, средний возраст ниже, чем у всего населения Новой Зеландии.
any with letter (a), total все вещества подпункта а), всего
The Sri Lankan Government then made a decision to grant Sri Lankan citizenship to the 94,000 persons who had not applied for Indian citizenship, making a total of 469,000 persons to be granted Sri Lankan citizenship. Тогда шри-ланкийское правительство приняло решение предоставить шри-ланкийское гражданство 94000 человек, не запрашивавших индийского гражданства, в результате чего всего шри-ланкийское гражданство было предоставлено 469000 человек.
Accordingly, a total of 898 persons had been pardoned, 164 under article 1 and 734 under article 2. Таким образом, всего было помиловано 898 человек, из них 164 в соответствии со статьей 1 и 734 - со статьей 2.
In the view of the European Union, the work that will be done following the Ottawa Conference in the Conference on Disarmament and all the other forums should make an effective contribution to the total banning of anti-personnel landmines throughout the world. По мнению Европейского союза, работа, которую предстоит проделать после Оттавской конференции в рамках Конференции по разоружению и других форумов, должна внести существенный вклад в дело полного запрещения противопехотных мин в масштабе всего мира.
In Latin America in particular, in all 10 countries the total fertility rate among the more educated was 3 children or less per woman and in Brazil it was just 1.5 births per woman. В Латинской Америке во всех 10 странах общий коэффициент фертильности среди более образованных женщин составлял 3 или менее детей на женщину, а в Бразилии - всего 1,5 ребенка на женщину.
In accordance with the new constitution, on average, two seats per province will be held by women, or 68 of the total 249 seats in the lower house. В соответствии с новой конституцией в среднем две должности на провинцию будут занимать женщины и всего в нижней палате парламента из общего количества 249 мест 68 будут принадлежать женщинам20.
If so, an estimated 40 additional military observers would be required, for a total of 260 military observers over and above the present complement. В этом случае потребуется дополнительно примерно 40 военных наблюдателей, и, таким образом, всего сверх имеющейся штатной численности потребуется 260 военных наблюдателей.
The ESCWA region's international trade accounted for only 2.1 per cent of the world total trade volume in 1996/97, indicating a significant decline from 7.2 per cent in 1980/81. В 1996/97 году внешнеторговый оборот стран региона ЭСКЗА составил всего 2,1 процента от общего объема мировой торговли (по сравнению с 7,2 процента в 1980/81 году).
The Department of Justice received a total of 114 cases of trafficking in 2005, 60 cases in 2004, and 12 cases in 2003. В 2005 году министерством юстиции было получено всего 114 дел, связанных с торговлей людьми, в 2004 году - 60 дел, а в 2003 году - 13 дел.
This also means that the Secretary-General needs to recommend a far greater number of programmes and activities to eliminate under financial rule 5.6 than the 912 outputs proposed for 2004-2005, out of a total of more than 40,000 outputs in the regular budget. Это означает также, что Генеральный секретарь должен предложить упразднить гораздо более значительное число программ и видов деятельности в соответствии с финансовым правилом 5.6, не ограничившись лишь 912 статьями в предлагаемом бюджете на 2004 - 2005 годы, поскольку всего в регулярном бюджете содержится более 40000 статей.
A total of 16 posts (one P-4, one P-3, two Local level and 12 National Officers) have therefore been redeployed. В связи с этим было перераспределено всего 16 должностей (одна должность С4, одна должность С3, две должности местного уровня и 12 должностей национальных сотрудников).
In addition to supplying the remaining gas, roughly 80% of the total Russian production, Gazprom is likely to remain the exclusive owner of the Unified Gas Supply System (UGSS), that includes all gas export and transit pipelines. Помимо поставок остающейся доли газа - приблизительно 80% всего производства в России, - Газпром, вероятно, останется исключительным владельцем единой системы газопроводов (ЕСГ), включающей весь экспорт газа и транзитные газопроводы.
A total of 17 meetings of the working group were convened before the ownership of the group was handed over to the economies of the subregion through the establishment of the Mekong Tourism Office in 2006. До того, как контроль за работой этой Группы был передан странам субрегиона посредством создания в 2006 году управления по туризму в бассейне реки Меконг, всего было созвано 17 совещаний рабочей группы.
If the recommendations of the Committee are approved by the Assembly, the total staff of the Unit would be 10 posts rather than 13 as proposed; however, the workload situation should be monitored and, as appropriate, reported to the Assembly. Если Ассамблея утвердит рекомендации Комитета, то всего в штатах Группы будет насчитываться 10 должностей, а не 13, как предлагается сейчас; в то же время рабочая нагрузка должна контролироваться и, при необходимости, доводиться до сведения Ассамблеи.
The proposal is for a total of 46 aircraft: 26 helicopters with 25,500 planned flying hours and 20 fixed-wing aircraft with 16,800 planned flying hours. Всего предлагается задействовать 46 летательных аппаратов, в том числе 26 вертолетов с 25500 часами полетного времени и 20 самолетов с 16800 часами полетного времени.
Transport performance - total (in mil. tonnes-km) Провозная способность - всего (в млн. т-км)
A total of 21.8 million people around the world are believed to have died of AIDS, 4.3 million of them children. Считается, что от СПИДа погибло всего 21,8 миллиона человек, 4,3 миллиона из которых составляют дети.
While the most effective means of eliminating the threat of nuclear terrorism would be the total destruction of all nuclear weapons, the adoption of an international convention would be a major first step towards that goal. Хотя наиболее эффективным средством ликвидации угрозы международного терроризма было бы полное уничтожение всего ядерного оружия, принятие международной конвенции стало бы существенным первым шагом в направлении достижения этой цели.