| Accordingly, the gross income of the total portfolio for 2005 experienced a large drop from the previous year's performance. | В результате валовая сумма поступлений от всего портфеля за 2005 году резко снизилась по сравнению с показателями предыдущего года. |
| The Department should play a more proactive role in enhancing the effectiveness of the total process of intergovernmental activity. | Департамент должен играть более активную роль в повышении эффективности всего процесса деятельности межгосударственных органов. |
| A total of 803 and 748 allegations were received in 2006 and 2007, respectively, for all peacekeeping personnel. | В 2006 и 2007 годах было в целом получено, соответственно, 803 и 748 заявлений в отношении всего миротворческого персонала. |
| In all, 502 tests were conducted, with a total yield of 434 megatons of trinitrotoluene equivalent. | Всего было проведено 502 испытания при суммарной мощности 434 мегатонны в тротиловом эквиваленте. |
| She noted that delivery increased in all regions and that least developed countries continued to account for more than one third of total delivery. | Оратор отметила, что деятельность расширилась во всех регионах и что на наименее развитые страны по-прежнему приходится более трети всего объема деятельности. |
| Non-governmental organizations provided the largest number of responses: 21 of a total of 44. | Больше всего ответов представили неправительственные организации: 21 из общего числа 44. |
| Before the April 2009 decision, the cumulative total of SDR allocations was only SDR 21.4 billion. | До принятия этого решения в апреле 2009 года совокупная сумма всех распределенных СДР составляла всего 21,4 млрд. СДР. |
| We stand for the total removal of all nuclear weapons and the withdrawal of foreign forces from the peninsula. | Мы выступаем за полную ликвидацию всего ядерного оружия и вывод иностранных войск с полуострова. |
| A breakdown of total Central Emergency Response Fund commitments by sector indicates that the top three sectors funded in 2006 were food, health and multisector activities. | Разбивка всех обязательств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации по секторам показывает, что тремя секторами, получившими больше всего средств в 2006 году, были продовольствие, здравоохранение и многосекторальная деятельность. |
| However, under existing staffing levels, the Training Unit consists of only five military officers in total. | Однако при существующем уровне укомплектования кадрами в Учебной группе работает всего пять военных офицеров. |
| A total of 15 projects have been defined in these various fields. | Всего в этих различных областях было определено 15 проектов. |
| In total, $660 million was requested for the programme activities of 16 appealing agencies in 2000. | Всего на осуществление в 2000 году программ 16 обратившихся с призывом учреждений было запрошено 660 млн. долл. США. |
| The evaluation plans indicate a total of 264 outcome evaluations to be conducted between 2002 and 2006. | Согласно планам оценки, в период 2002 - 2006 годов будет проведено всего 264 оценки общих результатов. |
| A total of six seats will be made available to each delegation for the opening and closing sessions in the General Assembly Hall. | Каждой делегации будет выделено всего шесть мест на церемониях открытия и закрытия в зале Генеральной Ассамблеи. |
| By March 2002, a total of 128 country offices have been re-profiled. | К марту 2002 года всего было перепрофилировано 128 страновых отделений. |
| The increasing need to manage goods over the total chain from seller to buyer has led to a requirement for better integrated transport operations. | Все более ощущающаяся необходимость регулирования всего процесса перемещения товаров от покупателя к продавцу обусловливает требования в отношении совершенствования механизма интегрированных транспортных операций. |
| There is a total of 25 judges at the Tribunal. | Всего в Трибунале насчитывается 25 судей. |
| The selected sites do not cover the total range of soil types on natural and semi-natural landscapes. | Выбираемые участки не охватывают всего диапазона почвенных типов в природных и полуискусственных ландшафтах. |
| This analysis, evaluation and budgetary adjustment exercise resulted in the selection of a total of 52 projects. | На основе проведенного анализа, оценки и корректировки были отобраны всего 52 проекта. |
| Training was given to a total of 230 persons working or specializing in this area in various governmental agencies. | Всего подготовку прошли 230 человек, которые работают и специализируются в вопросах, касающихся различных правительственных учреждений. |
| Persons aged 60 or more account for 4.35% of the total. | На долю лиц старше 60 лет приходится 4,35 процента всего населения. |
| A total of 144 consultants represented 40 countries, 63 of which originated from 2 countries. | Всего было нанято 144 консультанта, которые представляли 40 стран; при этом 63 из них являлись гражданами двух стран. |
| In total, more than 15 to 20 thousand abortions are carried out each year. | Всего же производится свыше 15-20 тыс. абортов в год. |
| Global warming costs account for less than 20% of the total air pollution damages to those countries. | На издержки в связи с глобальным потеплением приходится менее 20% всего ущерба, наносимого этим странам загрязнением воздуха. |
| A total of 150 students were mainstreamed into regular schools and kindergartens in coordination with UNRWA's education department. | В координации с департаментом образования БАПОР в обычные школы и детские сады всего было принято 150 учащихся. |