Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Total - Всего"

Примеры: Total - Всего
At Fredericksburg, the casualty lists indicate that the corps took into action 31 regiments and 5 batteries, with a loss of 111 killed, 1,067 wounded, and 152 missing; total, 1,330. В этих атаках был задействован 31 полк корпуса при 5 батареях, и в бою было потеряно 111 человек убитыми, 1067 человек ранено и 152 пропавшими без вести, всего 1330.
Ghedina returned to his best form only in 1995, remaining among the best specialists in the speed disciplines until 2001, when he obtained the last of his 13 World Cup victories (12 Downhills and one Super-G, with a total of 33 podiums). К 1995 году он восстановил свою форму и показывал выдающиеся результаты до 2001, когда он завоевал последнюю из своих 13 побед (12 в скоростном спуске и 1 в супергиганте, всего 33 призовых места).
The technical result: a filtering device based on gravity feed is created for purifying a liquid, which provides for an even softening of the filtered liquid throughout the total life of the device while maintaining the filtering capacity thereof. Технический результат: создано устройство фильтрационное для очистки жидкости с гравитационной подачей, обеспечивающее равномерное умягчение фильтруемой жидкости на протяжении всего ресурса работы устройства с одновременным сохранением фильтрующей способности.
It is from the direction and focus of the total movement that Pax Christi International's efforts within the United Nations flow and through which the resolutions of the United Nations are implemented. В своей деятельности, связанной с представленностью в Организации Объединенных Наций и выполнением ее резолюций, организация "Пакс Христи интернешнл" руководствуется целями и задачами всего своего движения.
Between 1983 and 1998, a total of 2,499 cases of HIV infection were reported. Men accounted for 74 per cent of these cases and women, 26 per cent. В период с 1983 по 1996 годы всего было зарегистрировано 2499 ВИЧ-инфицированных, из которых мужчины составляли 74 процента, а женщины - 26 процентов.
A total of 30 points have been agreed: 9 have already been marked with Blue Line barrels, 7 markings are under construction, and 14 points will be measured by the parties. Всего для демаркации было согласовано 30 точек: 9 точек на «голубой линии» уже обозначены цилиндрическими знаками, 7 устанавливаются, а 14 размечаются сторонами.
In total, there are 26 centers in the country for treatment of addicted women and out of 14,714 addicts who have been under treatment, 2000 women have also been treated. Всего в стране действует 26 центров лечения для наркозависимых женщин; в числе прошедших лечение 14714 человек было 2000 женщин.
A total of 236 boys and girls with disabilities were enrolled in the Educational Division, including 171 with hearing disabilities, while there were 65 enrolled in the Intellectual Disability Division. В учебном центре обучалось всего 236 мальчиков и девочек с ограниченными возможностями, включая 171 ребенка с проблемами слуха; 65 детей обучались в классах для подростков с психическими нарушениями.
However, there has been very low participation by women has been very lowin these apprenticeships - women were 5 percent of the total participants as at 30 June 2002. Thus far, the focus has been on establishing this initiative. Поскольку участие женщин в этой программе невелико (по состоянию на 30 июня 2002 года их доля составила 5% от всего количества участников), упор в настоящее время делается на развитие этой программы.
Producers' declarations are indeed used widely in the EU, but only a fraction of total output subject to conformity-checking on the basis of a declaration goes through on a "simple" declaration. Действительно декларация изготовителя там широко применяется, но из всего объема продукции, подлежащей подтверждению соответствия на основе декларации, только часть идет по так называемой "чистой" декларации.
The sites identified as having the largest concentration of contaminants and being the closest to densely populated centres are Emperador, Piña and Balboa Oeste, which comprise a total of 3,175 hectares. Ближе всего к густонаселенным центрам расположены следующие районы, в которых выявлена наибольшая концентрация загрязняющих веществ: Эмперадор, Пинья и Бальбоа-запад, общая площадь которых составляет 3175 гектаров.
In other words, if resources for regular budget posts were subtracted from that total, only $10.6 million had been available under the regular budget to the High Commissioner for Human Rights for programmes. США), то остаток бюджетных средств, предназначенных для программ Верховного комиссара по правам человека, составит всего лишь 10,6 млн. долл. США.
Acts of non-compliance by the Kosovo Protection Corps have been most frequent in the MNB (West) area of operations, where, since mid-February, 53 out of a total of 164 non-compliance cases have been reported. Чаще всего случаи несоблюдения КЗК достигнутых договоренностей отмечались в зоне ответственности МНБ «Запад», где с середины февраля было зарегистрировано 53 таких случая из 164 случаев, о которых поступили сообщения.
In the first quarter of 2007, the rapid dispute resolution unit handled a total of 104 complaints, while during the same period of 2006 only 32 complaints were lodged. В первом квартале 2007 года БРК рассмотрел в целом 104 дела, тогда как за тот же период 2006 года было получено всего 32.
Although the energy sector has continued to be responsible for more than one half of man-made CO2 emissions, the transport sector's share has continued to increase, approaching 30% of the total. И хотя больше половины обусловленных деятельностью человека выбросов СО2 все еще приходится на энергетический сектор, доля транспортного сектора продолжает расти, приближаясь к 30% всего их объема.
Serb-owned properties were the hardest hit, representing 46 per cent of victims (83 properties burned out of a total of 179 incidents registered province-wide from 27 February to 20 May). Больше всего досталось собственности, принадлежавшей сербам, на долю которых пришлось 46 процентов жертв (из в общей сложности 179 инцидентов, зарегистрированных в масштабах всего края в период с 27 февраля по 20 мая, на их долю пришлось 83 случая поджога собственности).
According to the Ministry of the Interior's statistics, 142 crimes using firearms registered with law enforcement agencies have been committed in the six months of 2012, whereas 1,168,000 crimes have been recorded in total for this period. По статистике МВД, за шесть месяцев 2012 года совершено 142 преступления с применением огнестрельного оружия, зарегистрированного в органах внутренних дел, тогда как всего за тот же период зафиксировано 1168 тысяч преступлений.
During the biennium 2004-2005, a total of only four indictees were transferred to national jurisdictions; this is far from the target of 24 transfers set out in the Secretary-General's 2003 report (A/58/226). За рассматриваемый финансовый период национальным судам были переданы дела всего четырех человек, тогда как в докладе Генерального секретаря (А/58/226) была поставлена цель передать дела 24 человек.
Public heath education administered (total villagers served): 2,586 Всего медико-санитарным просвещением охвачены 2586 жителей населенных пунктов
As of the latest report of March 2012, the Unit has verified 15,440 assets (88.72 per cent) of the total stock holdings for the 2011/12 budget. По данным последнего отчета за март 2012 года, Группа провела инвентаризацию 15440 единиц имущества, или 88,72 процента от всего имущества, учтенного в бюджете на 2011/12 год.
Accordingly, where forensic evidence forms only part of the total factual matrix, as in most cases, the issue for a decision-maker in a criminal trial is to determine what use can and should be made of that forensic evidence. Соответственно, когда данные судмедэкспертизы являются лишь частью всего массива фактов, как это и происходит в большинстве случаев, задача того лица, которое принимает решения в ходе уголовного процесса, состоит в определении того, каким образом такие данные следует использовать.
The delegation has indicated that the mean rate of overcrowding in the prison system is 193 per cent, with a total prison population of 14,272 inmates being held in facilities built to house 4,864. Согласно информации, представленной делегацией, коэффициент переполненности учреждений пенитенциарной системы составляет 193%; в настоящее время в тюрьмах содержатся 14272 человека, в то время как они рассчитаны всего на 4864 места.
In 2006 - 2011, a total of 10,900 jobs were reserved for persons with disabilities, and almost 7,000 disabled persons were recruited to such jobs. Всего за 2006-2011 годы установлена броня для трудоустройства 10,9 тыс. инвалидов, трудоустроено за счет брони почти 7 тыс. инвалидов.
A total of more than 31,600 people participated in this programme over the period from 2009 to 2011, including 11,600 people who sought assistance from Government employment services in their job search and received special assistance in 2011. Всего в 2009 - 2011 годах в данной программе приняли участие более 31,6 тыс. человек, в том числе в 2011 году адресная поддержка была оказана 11,6 тыс. гражданам, обратившимся в органы службы занятости в целях поиска работы.
The eight-day sessions were to consist of two meetings per day (morning and afternoon) for a total of 16 meetings per eight-day session. Восьмидневные сессии должны состоять из двух заседаний в день (утреннего и вечернего), а всего в течение восьмидневной сессии должно быть проведено 16 заседаний.