Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Total - Всего"

Примеры: Total - Всего
In this regard, the 2015 Review Conference should adopt further measures aimed at achieving the total elimination of all nuclear weapons and a safer world for all. В этой связи Обзорной конференции 2015 года следует принять дальнейшие меры в целях обеспечения полной ликвидации всего ядерного оружия и построения более безопасного для всех мира.
Africa's share in global trade stands at only 3% and intra-regional trade is also low with only 12% of total trade. Так, доля Африки в мировой торговле составляет лишь З процента, притом что и ее внутрирегиональный товарооборот также находится на уровне всего 12 процентов от общего объема торговли африканских стран.
Full and non-discriminatory implementation of the Treaty and total destruction of all nuclear weapons were the only way to guarantee international peace and security. Гарантией международного мира и безопасности может быть только полное и недискриминационное осуществление этого Договора и полное уничтожение всего ядерного оружия.
USG ASG D-2 D-1 P-5 P-4 P-3 total GS GS FS total total staff TOTAL ЗГС ПГС Д-2 Д-1 С-5 С-4 С-3 Итого разряд служивания служба Итого основе персонал ВСЕГО
The total of all certified copies has reached 2,626. Всего было заверено 2626 различных документов.
One new CP (total 51 CPs). Одна новая ДС (всего 51 ДС).
Planned deployment, all personnel, total Планируемое развертывание, весь персонал, всего
A total of 61 incidents of grave violations affecting 58 children (50 boys and 8 girls) were reported. Всего поступило 61 сообщение о случаях серьезных нарушений, от которых пострадали 58 детей (50 мальчиков и 8 девочек).
A total of 308 of the authorized 781 national staff members are on board, 78 (25 per cent) of whom are women. Всего имеется 308 национальных сотрудников при утвержденной численности 781 человек, причем 78 из них (25 процентов) - женщины.
Minimum of one member from each recognized above-mentioned groupings (total 4), как минимум по 1 члену от каждой признанной вышеупомянутой группы (всего 4),
Since the accident, the State has spent more than US$ 18 billion in total on needs occasioned by Chernobyl. Всего с момента аварии на чернобыльские нужды государством затрачено более 18 млрд. долл. США.
According to the By-census 2006, the number of persons with a disability totalled 8,298, corresponding to 1.7% of the total resident population. По данным микропереписи 2006 года, число инвалидов в Макао составило в общей сложности 8298 человек, или 1,7% всего постоянного населения.
Between April and June, 100 focus group discussions - of 200 planned in total - were conducted across the country involving 1,733 Afghans, including 429 women. В период с апреля по июнь по всей стране было проведено 100 тематических групповых дискуссий (всего их запланировано 200), в которых приняли участие 1733 афганца, включая 429 женщин.
There are 1.23 places in day clinics for patients with mental and behavioural disorders per 10,000 population (in total, 1,192 places). Обеспеченность местами в дневных стационарах для пациентов с психическими и поведенческими расстройствами составляет 1,23 места на 10000 населения (всего 1192 места).
in 2016-2017: a total of 45 country visits for the biennium в 2016-2017 годах: всего 45 посещений стран в течение двухгодичного периода
Of the total budget, 77 per cent was secured from regular resources and the balance from extra-budgetary resources. 77 процентов всего финансирования обеспечивалось по линии регулярных ресурсов, а остальные средства - по линии внебюджетных ресурсов.
Administrative fines imposed on officials, legal persons and individuals involved in business activities without establishment of a legal person, total Наложено административных штрафов на должностных, юридических лиц и лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность без образования юридического лица, всего:
A total of USD 55 million has been disbursed to projects as of the date of this report. Всего к моменту выхода доклада на финансирование проектов было ассигновано 55 млн. долл. США.
These workshops (three in total, two chaired by a representative of the communicant) commenced in January 2011. Проведение этих рабочих совещаний (всего три рабочих совещания, на двух из которых председательствовал представитель автора сообщения) началось в январе 2011 года.
The actual figures are likely to be many times higher, and minimum daily orders for many individual exporters exceed official total annual exports. Скорее всего, реальные цифры в несколько раз выше официальных, и минимальные разовые партии для многих индивидуальных экспортеров превышают официальный общий объем ежегодного экспорта.
Current estimates of the value of assets likely to be sold off over the next two years total about $2 trillion. По текущим оценкам, суммарная стоимость активов, которые будут скорее всего распроданы в течение следующих двух лет, составляет около 2 трлн. долл. США.
While in 2007 these contributions accounted for only just above 2% of total financing available (including staff costs), this share increased to almost 25% by 2010. Если в 2007 году на долю этих взносов приходилось лишь чуть более 2% всего имевшегося финансирования (включая расходы по персоналу), то к 2010 году их доля возросла до уровня почти 25%.
The rate became as low as 36 per cent in 2011, when, out of a total of 317, only 114 recommendations were responded to. В 2011 году, когда ответные меры были приняты лишь по 114 рекомендациям из 317, коэффициент реагирования составил всего лишь 36 процентов.
Pending total abolition of all nuclear weapons, codifying nuclear security assurances in a universal and legally binding manner will be a high priority for my country. До полной ликвидации всего ядерного оружия кодификация гарантий ядерной безопасности на универсальной и юридически обязывающей основе будет иметь высокий приоритет для моей страны.
Students are taught to value own culture and language, minority languages in their region as well as total linguistic and cultural heritage of humankind. Учащихся учат ценить свою культуру и язык, уважать языки национальных меньшинств своего региона и ценить лингвистическое и культурное наследие всего человечества.