Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Total - Всего"

Примеры: Total - Всего
Grand total (see table 1) Всего (см. таблицу 1)
Historically, it has developed that alongside with literature published in Latvian publications in Russian - (40-45% of the total library collection) are available. Исторически сложилось так, что помимо литературы на латвийском языке в них также хранятся книги на русском языке (они составляют 40-45% от всего библиотечного фонда).
Average weekly working hours of the total working population Средняя продолжительность рабочей недели для всего работающего населения
During the period April 2000 to March 2001 a total of 156 children were born in Aruba to women in the 15-19 age group. В период с апреля 2000-го по март 2001 года на Арубе у женщин в возрастной группе 15 - 19 лет родилось всего 156 детей.
Altogether, during the 2003-2004 school cycle a total of 5.2 million grants were made to children and young people needing education ranging from primary to postgraduate. В ходе всего 2003/04 учебного года было предоставлено в общей сложности 5,2 млн. стипендий детям и молодым людям, которые нуждаются в них для прохождения обучения, от начальной школы до аспирантуры.
Nuclear-weapon States must reduce their stockpiles in an effort to discourage proliferation and to move towards the total destruction of all nuclear weapons, the only absolute guarantee of safety. Государства, обладающие ядерным оружием, должны сократить свои арсеналы, с тем чтобы не допустить дальнейшего распространения и сделать тем самым шаг на пути к полному уничтожению всего ядерного оружия, что является единственной стопроцентной гарантией безопасности.
Moreover, such flows were uneven: the 10 largest recipient countries accounted for three quarters of total foreign direct investment flows to developing countries. Более того, они являются нестабильными: на долю 10 самых крупных получателей помощи приходится три четверти всего объема прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны.
Latin America accounts for approximately 4% of the total certified forest area, while Oceania and Asia contain only 1% and 0.3% respectively (graph 9.2.5). На Латинскую Америку приходится приблизительно 4% всех сертифицированных в мире лесов, в то время как на Океанию и Азию - всего, соответственно, 1% и 0,3% (диаграмма 9.2.5).
In the fire service, only 2 (1.5%), out of a total of 136, are women. В пожарной службе из 136 сотрудников всего две (1,5 процента) женщины.
The workshops had been attended by a total of 35 Government officials, many of whom had never encountered the Convention in the course of their work. Всего в работе семинаров приняли участие 35 чиновников, многие из которых по роду своей деятельности никогда не сталкивались с Конвенцией.
Thus, the Committee will have at its disposal a total of nine meetings, instead of 10, for thematic discussions and the introduction of draft resolutions. Таким образом, всего в распоряжении Комитета будет девять заседаний вместо десяти для проведения тематических обсуждений и представления проектов резолюций.
In 2000, a total of 110 country offices were involved in learning new skills for gender mainstreaming. В 2000 году в работе по освоению новых навыков применительно к вопросам учета гендерной проблематики всего участвовало 110 страновых отделений.
Hotel, food and other expenses (total) Проживание, питание и другие расходы (всего)
The Audit includes data from 58 EU cities covering 15% of the total national population of the European Union. Проверкой предусматривается сбор данных по 58 городам ЕС с охватом в общей сложности 15% всего населения Европейского союза.
A total of 1.08 million doses of Newcastle disease vaccine were provided directly to the communities and chicken owners were trained in applying the vaccine. Непосредственно общинам всего было предоставлено 1,8 млн. доз вакцин от ньюкаслской болезни, и была проведена подготовка фермеров по вопросам применения этой вакцины при выращивании цыплят.
A total of 2,339 complaints were examined at public hearings with the Minister of Justice and 2,025 notes on them were sent to the courts in 2002. Всего в ходе публичных слушаний в министерстве юстиции было рассмотрено 2339 жалоб, и 2025 извещений по ним были направлены в суды в 2002 году.
A total of 1766 micro enterprises received funding in 2005, resulting in employment, generated and sustained, of 3,376 persons. Всего в 2005 году кредиты получили 1766 микропредприятий, что способствовало стабильной занятости 3376 человек.
According to statistics, a total of 13 crimes involving human trafficking were recorded in Kazakhstan in 2005, a decrease of 13% from 2004. Всего, согласно статистическим данным, за 2005 год на территории Казахстана было зарегистрировано 13 преступлений, связанных с торговлей людьми, это на 13 процентов меньше, чем за аналогичный период 2004 года.
Women candidates took a total of 234 seats, or 20.6% compared to 15.0% in 1999. Кандидаты-женщины получили всего 234 мандата, или 20,6 процента мандатов по сравнению с 15 процентами в 1999 году.
During that period, a total of 492 such crimes were detected, of which 458 were solved. Так, за указанный период выявлено всего 492 таких преступления, из них раскрыто - 458.
four regional and two sub-regional offices (six in total) четыре региональных и два субрегиональных отделения (всего шесть)
Target 2004-2005: 9 areas (in total) in which three Governments have implemented recommendations Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: девять областей (всего), в которых осуществляли рекомендации три правительства
At the P-5 level, the representation of women shows a total increase between 1998 and 2006 of merely 1.4 per cent cumulatively. На уровне С5 в период с 1998 по 2006 год совокупный показатель представленности женщин повысился всего лишь на 1,4 процента.
At the P-4 and P-3 levels, during the same period, the total increase was only 3.6 and 2.0 per cent respectively. За этот же период на уровнях С4 и С3 общее повышение составило всего лишь 3,6 и 2 процента, соответственно.
But, above all, we need a total review of the global economy in order to understand why international migration has become such a big problem. Однако мы больше всего нуждаемся в полном пересмотре принципов глобальной экономики, с тем чтобы понять, почему международная миграция стала такой большой проблемой.