| Nuclear weapons were the most dangerous threat to the world, and their total elimination was the main objective of the Treaty. | Ядерное оружие представляет наибольшую опасность для всего мира, и его полное уничтожение является главной целью Договора. |
| However, only a few monitoring programmes also analyse POPs in precipitation from which total deposition can be estimated. | Однако в ходе всего лишь нескольких программ мониторинга также осуществляется анализ СОЗ в осадках, на основе которого можно оценивать общий объем осаждения. |
| A total of 22 per cent of all ODA is channelled through those organizations. | Из всего объема ОПР в общей сложности 22 процента распределяются через эти организации. |
| This invisibility was reflected in the total absence, until very recently, of any official statistics with indicators of racial or ethnic descent. | В результате всего этого до самого последнего времени в стране отсутствовали официальные статистические данные о расовом или этническом происхождении. |
| A total of 14 legal aid offices now operate throughout the country. | Всего в стране сейчас работают 14 бюро юридической помощи. |
| A total of 45 command investigations and 28 criminal investigations are ongoing. | Всего в настоящее время ведется 45 служебных и 28 уголовных расследований. |
| Education was recognized as essential to development and was consistently the largest budget allocation, averaging a fifth of the total annual budget. | Образование признается важнейшим фактором развития, и на него неизменно выделяются самые крупные бюджетные ассигнования, в среднем составляющие пятую часть всего годового бюджета. |
| A total of 530 national actors benefited from the training. | Всего 530 человек прошли курсы обучения. |
| A total of 1,235 detained persons had so far been released under that act. | Всего в соответствии с этим Законом на настоящий момент было освобождено 1235 заключенных. |
| A total of 850 inmates received training between 2003 and 2010. | Всего обучено с 2003-2010 годов 850 осужденных. |
| A total of 3,136 individuals have been prosecuted in criminal cases involving human trafficking. | По уголовным делам, связанным с торговлей людьми, привлечено к уголовной ответственности всего 3136 лиц. |
| A total of 1,071 administrative cases were examined by the Supreme Court in 2008. | Всего же в 2008 году в Верховном суде было рассмотрено 1071 административное дело. |
| A total of 1,101,958 persons voted in the 2010 elections to the Zhogorku Kenesh. | Всего на выборах в Жогорку Кенеш 2010 года проголосовало 1101958 избирателей. |
| China's population accounts for one fifth of the world's total. | Население Китая составляет пятую часть населения всего мира. |
| A total of 512 proposals were received, with requests totalling close to $105 million. | Всего поступило 512 предложений на общую сумму примерно 105 млн. долл. США. |
| That trend is a reflection of the fact that staff members from peacekeeping missions represent almost half of the total constituency. | Эта тенденция обусловлена тем, что персонал миротворческих миссий составляет почти половину всего контингента. |
| It accounts for 70% to 75% of total agricultural production. | На его долю приходится 70-75% всего сельскохозяйственного производства. |
| These 2 trial cases are in Judgement writing phase (in total 4 accused awaiting Judgement). | Эти два судебных процесса находятся на стадии подготовки решения по делу (всего четыре обвиняемых ожидают приговора). |
| The Panel estimates that in total, the region is producing at most 50,000 carats per annum of low-grade diamonds. | По оценкам Группы, всего в этом районе ежегодно производится в лучшем случае 50000 карат низкокачественных алмазов. |
| Export-led development is not just a question of expanding total exports. | Развитие при ведущей роли экспорта не сводится исключительно к вопросу о расширении всего экспорта. |
| Around 95% of the total octabromodiphenyl ether supplied in the EU is used in ABS. | Около 95% всего октабромдифенилового эфира, поставляемого в ЕС, используется в составе АБС. |
| Solomon Islands supports the total elimination of all nuclear weapons as the only absolute guarantee for a safe and secure world. | Соломоновы Острова выступают за полное уничтожение всего арсенала ядерного оружия как единственную абсолютную гарантию безопасного миропорядка. |
| First, it is important to have the total picture and to keep this in mind. | Прежде всего важно представлять себе общую картину и осознавать весь комплекс потребностей. |
| The long-term projects contributed with 6 million Euros (80% of total funding). | На долгосрочные проекты было выделено 6 млн. евро (80% от всего финансирования). |
| 73 delegates, 10 observers from international organizations and 8 consultants attended the thirty-seventh session (91 in total). | На тридцать седьмой сессии присутствовало 73 делегата, 10 наблюдателей от международных организаций и 8 консультантов (всего 91 человек). |