| A total of 19 Djiboutian prisoners of war have been reported missing. | Всего пропавшими без вести числятся 19 джибутийских военнопленных. |
| There are a total of 14 public incubators available in Slovakia where mothers can leave their unwanted newborns. | Всего в Словакии существует 14 государственных инкубаторов, где матери могут оставить своих нежеланных новорожденных. |
| A total of 176 statements were filed in the specified period. | Всего за указанный период поступило 176 заявлений. |
| In the African region, three communications were sent in total, two to Nigeria and one to Angola. | В страны региона Африки было направлено всего три сообщения, из них два в Нигерию и одно в Анголу. |
| Nevertheless, Helmand continued to account for more than half of total cultivation in Afghanistan. | Тем не менее на долю Гильменда по-прежнему приходилось более половины всего производства этой культуры в Афганистане. |
| A total of 18 projects were funded with a $460,000 funding envelope. | Всего было профинансировано 18 проектов на общую сумму 460000 долл. США. |
| Record continuously the parameters showing the volumetric flow, and calculate the total volume for the duration of the test. | Непрерывно регистрируют параметры объемного расхода с расчетом общего объема для всего периода испытания. |
| Overall total demand (including VCM) | Всего, общий спрос (включая ВХМ) |
| This has been achieved with a total travel budget for the five-year period of only $60,000. | Это было достигнуто при общей сумме путевых расходов всего в 60000 долл. США за пятилетний период. |
| A total of 20 per cent of all reconstruction finance disbursed to Haiti has been channelled through the Fund. | Через Фонд было направлено 20 процентов от всего объема средств, предоставленных Гаити на цели реконструкции. |
| Estimate 2011: 5 reports (total) | Расчетный показатель за 2011 год: 5 докладов (всего) |
| Target 2012: 8 reports (total) | Целевой показатель на 2012 год: 8 докладов (всего) |
| In total, about 800 different enterprises were established in the country. | Всего по стране создано порядка 800 различных производств. |
| A total of 366 victims are participating through their legal representatives, 2 having testified at trial. | Всего в процессе участвует 366 потерпевших через своих юридических представителей, а 2 дали свои показания в Суде. |
| In total, 181 tunnels and 13 unused testing boreholes are destroyed at the site. | Всего на полигоне ликвидированы 181 штольня и 13 неиспользованных испытательных скважин. |
| In 2009, a total of 3,751 FDLR elements were repatriated to Rwanda. | В 2009 году всего был репатриирован в Руанду 3751 боец ДСОР. |
| A total of 690 long- and medium-range patrols were conducted to camps for internally displaced persons and to villages. | Всего в лагерях для перемещенных лиц и населенных пунктах осуществлено 690 патрулирований большой и средней дальности. |
| The total sample was 200,000 children in 40,000 households in each area. | Всего в выборке участвовало 200000 детей и 40000 семей в каждом районе. |
| A total of 383 emergency telecommunications vehicles were dispatched, many of them equipped with satellite communications facilities. | Всего было направлено 383 аварийные машины связи, многие из которых были оснащены спутниковой связью. |
| A total of 146 countries participated in the 2005 round. | Всего в раунде 2005 года участвовали 146 стран. |
| About 2% of the total use of HBCD was in HIPS used in electronic products and articles. | Примерно 2% всего используемого ГБЦД приходится на УПС, который используется в электронных изделиях и продуктах. |
| Transnistria accounted for a third of Moldova's total industrial production and almost its entire energy production. | На Приднестровье приходится одна треть всего промышленного производства Молдовы и почти все производство электроэнергии. |
| The (conservative) total estimate is 41,200 housing units needed. | Всего (по консервативным оценкам) требуется 41200 единиц жилья. |
| In this regard, we reiterate our call for the total elimination of all nuclear weapons. | В этой связи мы вновь призываем к полной ликвидации всего ядерного оружия. |
| However, of the total pledged, only $6.1 billion is additional to previously planned expenditures. | Однако из общего объема объявленных взносов дополнительно к ранее запланированным взносам было выплачено всего 6,1 млрд. долл. США. |