The European Union's legislation allows, as one of the possibilities, the establishment of a threshold at such a level which ensures 99 per cent coverage of the total agricultural production in a given country. |
Законодательство Европейского союза предусматривает установление такой пороговой величины, которая обеспечивала бы 99-процентный охват всего объема сельскохозяйственного производства страны. |
Access was highest in the Oshana and Oshikoto regions (30% of the national total) and lowest in the Hardap region (3%). |
Больше всего обратившихся за услугами было в районах Ошана и Ошикото (30 процентов от общего числа по стране), а меньше всего - в районе Хардап (3 процента). |
October 2007-March 2008 11 times in total |
Октябрь 2007 года - март 2008 года; всего - 11 раз |
The shipment consisted of the following: PKM machine guns - 250 units per dhow, for a total of 1,000 units; RPG ammunition - 200 units per dhow, for a total of 800 units; and military uniforms - 3,500 units, total. |
Партия включала: пулеметы ПКМ - по 250 единиц на каждом судне; боеприпасы для РПГ - по 200 единиц на каждом судне и военную форму - всего 3500 комплектов. |
One lucky player, Yves G. of France, walked away with a grand total of €587,314 in winnings after he placed just a €16 wager on the 8 line progressive slot machine, Gold Rally. |
Счастливый победитель Ив Дж. из Франции выиграл €587,314 в прогрессивной слот-игре Gold Rally, сделав ставок всего на €16. |
The total length of the motorway was around 19 km (12 mi), which made it the shortest motorway in Bulgaria. |
Протяжённость магистрали составляет всего 19 км, что делает её самой короткой в Болгарии. |
The sitcom ran for 9 series and 80 episodes in total, plus a radio version based on the television scripts, two feature films and a stage show. |
Насчитывает всего 9 сезонов и 80 эпизодов, плюс радио версии, основанные на телесценариях, фильм и сценическое шоу. |
Chairman of the Moscow Regional Duma Igor Bryntsalov also announced that in total they plan to consolidate around 30 rural villages and 12 districts of the Moscow region as part of the forthcoming administrative reform. |
Председатель Мособлдумы Игорь Брынцалов заявил также, что всего объединить в рамках грядущей адмреформы планируют около 30 сельских поселений в 12 районах Подмосковья. |
Between 1987 and 31 December 2000, the cumulative total of recorded AIDS cases was 12,512. In 1997, seroprevalence in the general population was estimated at 3.3 per cent, four times the worldwide level. |
В 1997 году доля ВИЧ-инфицированных среди всего населения страны оценивалась в 3,3%, что в три раза больше среднемирового уровня. |
In the programmes of preparing people for employment, a total of 21,065 unemployed persons out of an envisaged 25,955 persons participated, which means less than the planned number. |
В программах подготовки к трудоустройству из запланированных 25955 человек участвовали всего 21065 безработных, что было меньше намеченных показателей. |
A total of 413,041 children were beneficiaries of the allowance in 2010, and the average allowance amounted to HRK 352. |
В 2010 году всего 413041 ребенок получил пособие и средний размер пособия составил 352 куны. |
The total budget allocated for the OWAFD for the fiscal year 2006 is approximately 157 million baht. |
Всего на 2006 финансовый год УДЖРС было выделено около 157 млн. батов. |
A total of 47 persons participated in the seminar: specialists in teaching methods from advanced training institutes, school head teachers, assistant education directors and instructors from educational establishments in all regions of the Republic. |
В работе семинара принимали участие методисты институтов повышения квалификации, директора школ, заместители директоров по воспитательной работе, педагоги организаций образования из всех регионов республики, всего 47 человек. |
Over the period 2001-2005, a total of 249,624 rural land title deeds, or 26 per cent of all those issued, were awarded to women. |
Всего с 2001 по 2005 год женщинам было выдано 249624 удостоверения о праве собственности, что составляет 26 процентов от общего количества выданных удостоверений. |
In total, up to 14 million tourists come to the region during the year, it was among the three leaders of Russian health tourism at the end of 2017 (analytical Agency "Turstat"). |
Всего за год в регион приезжает до 14 млн туристов, он вошел в тройку лидеров российского оздоровительного туризма по итогам 2017 года (аналитическое агентство «ТурСтат»). |
It is also not wise to double with for example two 2's - even if you get an Ace (11 points), you will be left with 15 points total only. |
Также неразумно удваивать ставку, имея на руках что-нибудь вроде двух двоек - в лучшем случае (третья карта окажется тузом) наберете всего 15 очков. |
Halan also took part in a major political demonstration on April 16, 1936, in Lviv, in which the crowd was fired on by Polish police (in total, thirty workers were killed and two hundred injured). |
Кроме того, он принял участие в крупнейшей политической манифестации 16 апреля 1936 года во Львове, расстрелянной польской полицией (всего было убито тридцать львовских рабочих и ранено двести участников демонстрации). |
The battalion ATR companies had two platoons of four squads each, with two rifles in each squad, for a total of 16 ATRs. |
Батальонные роты ПТР имели два взвода по четыре отделения, по два ружья в каждом отделении - всего 16 ПТР. |
A training on palliative care was provided by 2 experienced US faculty and 3 St. Petersburg practitioners from the ATEC-St. Petersburg clinical sites for Belarus care teams (total 18 participants). |
Учебный курс «Паллиативная помощь» был проведен двумя опытными преподавателями из США и тремя сотрудниками клинических баз ЦПО Санкт-Петербурга для мультидисциплинарных команд из Беларуси (всего 18 участников). |
In 2008, the total international aid commitment to water and sanitation was just US$ 7.4 billion, or 5 per cent of all reported international aid. |
В 2008 году общий объем международных обязательств по оказанию помощи в области снабжения водой и санитарными услугами составил всего 7,4 млрд. долл. США, т.е. 5 процентов от всего объема о сообщенной международной помощи. |
In all, 176,472 families with a total of 643,795 persons, 84 per cent living in rural and 16 per cent in urban areas, were covered by the scheme. |
Всего бенефициарами программы стали 146472 семьи общей численностью 643795 человек, из которых 84% живут в сельской местности и 16% - в городских районах. |
Although the OHCHR office space plan for the entire building has yet to be finalized, it is envisaged that the total costs for partitioning and modification work would be contained within the maximum amount of SwF 1,000,000. |
Хотя план строительства рабочих помещений УВКПЧ в отношении всего здания еще не доработан, предполагается, что общие затраты на разгородку и модификации будут ограничены максимальной суммой в 1000000 швейцарских франков. |
For an additional 35% of the total annual license cost you'll get VIP support and FREE upgrades to the next higher version throughout the time frame of the service. |
За дополнительные 35% от общей стоимости годичной лицензии вы будете получать VIP-поддержку и БЕСПЛАТНЫЕ обновления до следующих версий в течение всего периода действия услуги. |
First of all, the total domination of the oligarchy, that has so deeply corrupted politicians, the media, and a big part of law enforcement and the courts. |
Прежде всего - тотальное господство олигархии, которая глубоко коррумпировала политиков, средства массовой информации, значительную часть силовых структур и судов. |
The total electric power production output lets Bashkortostan enter the first ten top prducers among all energy system in Russia; the electric power shipment values - the first five top. |
Ежегодно в республике осуществляется около 20% всего объема нефтепереработки России. Совокупные мощности переработки нефти составляют свыше 50 млн. |