| Proportion of females to total (%) | Процент женщин от всего населения (%) |
| Brazil strongly supports the calls for an immediate commencement of negotiations on a nuclear-weapons convention that would promote the total elimination of all nuclear weapons within a specified time frame. | Бразилия решительно поддерживает призывы к скорейшему началу переговоров по конвенции о ядерном оружии, которая бы способствовала полной ликвидации всего ядерного оружия в установленные сроки. |
| Currently, of the total aid extended to Africa, only 2 per cent was allocated to those areas. | Сегодня из всего объема помощи, оказываемой Африке, в эти области выделяется всего 2 процента. |
| A poll by the United States bishops themselves found that only a paltry 11 per cent of all Americans support a total ban on abortion. | Опрос, проведенный среди епископов Соединенных Штатов Америки, показал, что всего лишь 11 процентов всех американцев поддерживают общий запрет на аборт. |
| The system's libraries hold a total of more than 171,000 items. | Всего библиотечный фонд системы составляет более 171000 единиц литературы. |
| A total of 80 scientists in the field of GNSS and space weather from 17 African countries were invited to attend the workshop and training course. | Всего на практикум и учебный курс было приглашено 80 ученых, занятых проблематикой ГНСС и космической погоды, из 17 стран Африки. |
| A total of 37.1 per cent of students had classes in the afternoon. | Всего во второй половине дня обучалось 37,1% учащихся. |
| In a one-year period, 250 tele-health videoconferences and a total of approximately 600 conferences took place in Labrador. | На Лабрадоре в течение года было проведено в общей сложности 250 видеоконференций в области телездоровья, а всего их состоялось приблизительно 600. |
| This field has a length of two bytes and uses the bits (16 in total) as selectors for the different types of vessels. | Длина этого поля составляет два байта, и оно использует биты (всего 16) в качестве селектора применительно к судам различных типов. |
| 1 Business Development Course (6 Courses total) | Учебные курсы по разработке проектов (шесть курсов всего) |
| A total of five sectional centres were established: | Всего было создано 5 кустовых центров: |
| The classes consist of a total of 883 students, 491 of whom are girls and 392, boys. | Обучением охвачены всего 883 школьников, в том числе 491 девочек 392 мальчиков. |
| total national population at risk that is covered by DDT use | всего подвергающегося риску населения страны, которое охватывается применением ДДТ |
| Termination of pregnancy based on medical indications, as a percentage of the number of live births, total | Прекращение беременности по медицинским показаниям в % к числу живорождений - всего |
| Of the 1990 total stock of 239,000 units, some 225,000 had been sold or transferred to sitting tenants by 1994. | Из всего жилищного фонда, насчитывавшего в 1990 году 239000 жилищ, около 225000 единиц жилья были проданы или переданы проживавшим в них лицам к 1994 году. |
| The outstanding budget requirements (priority 2 and total) have been increased by $23,869 accordingly. | Бюджетные потребности по оставшимся мероприятиям (приоритет 2 и всего) возросли соответственно на 23869 долл. США. |
| The outstanding budget requirements (priority 2 and total) have been increased by $23,869 accordingly. | Необеспеченные бюджетные потребности (по приоритету 2 и всего) были соответственно увеличены на 23869 долл. США. |
| Young people constitute about half of the total unemployed global workforce, although only one fifth of the world's population. | Молодежь составляет около половины от общей численности безработной рабочей силы во всем мире, хотя и всего лишь одну пятую населения мира. |
| Of the total of $361 million outstanding as at 31 December 2006, over 94 per cent was owed by just three Member States. | Из общего объема невыплаченных взносов на 31 декабря 2006 года, составлявшего 361 млн. долл. США, свыше 94 процентов представляли собой задолженность всего лишь трех государств-членов. |
| Low - Banks of HCFCs in this end use were estimated at 4,000 tonnes (only 1% of total 2002 bank). | Маловажное - Объем банков ГХФУ в данном виде конечного использования оценивается в 4000 тонн (всего один процент от суммарного объема банка в 2002 году). |
| There cannot be change within the employment sphere without total commitment to national policies designed to eradicate poverty, increase the economic participation of all people and ensure decent work. | Не может быть никаких изменений в сфере занятости без полной приверженности национальной политике, направленной на искоренение нищеты, расширение участия всего населения в экономике и обеспечение достойной работы. |
| In addition to the Commissioner herself, there is one more official in her office, thus a total of two persons. | Помимо самого уполномоченного, в его канцелярии имеется еще одно должностное лицо, таким образом, всего в штате состоят два человека. |
| (% of the total housing stock) | (процентная доля от всего жилищного фонда) |
| (as a percentage of total South-South trade) | (в процентах от всего объема торговли Юг-Юг) |
| It has a population of some 1.32 billion, accounting for 21 per cent of the world's total. | Он имеет население порядка 1,32 млрд. человек, что соответствует 21% всего населения мира. |