However, a total of 137.2 person/months was actually utilized, resulting in excess utilization of 15.3 person/months. |
Однако фактически всего было использовано 137,2 человеко-месяца, в результате чего перерасход составил 15,3 человеко-месяца. |
It ended with a total of 212 specific agreements being reached, and a mixed commission created for follow-up. |
Всего в результате его проведения было заключено 212 конкретных соглашений и создана смешанная комиссия для проведения последующей деятельности. |
As a rule, considering the financial constraints of the Fund, a request cannot exceed a third of the total budget of a project. |
Как правило, с учетом ограниченных финансовых ресурсов Фонда заявка на получение помощи не может превышать одной трети от всего бюджета проекта. |
A total of 17 candidates were accepted for assignment to UNMIK, and the following table describes the functional areas where they were assigned. |
Всего было утверждено 17 кандидатов для работы в МООНВАК, и ниже в таблице описываются функциональные области, в которых они будут работать. |
OM = Associate members (total: 127) |
АЧ - Ассоциированные члены (всего 127) |
IM = Individual members (total: 91) |
ИЧ - Индивидуальные члены (всего 91) |
AM = Active members (total: 24) |
ДЧ - Действующие члены (всего 24) |
Over the last two years, a total of 281.8 million roubles was spent on the implementation of this programme. |
Всего на реализацию данной программы за последние два года российской стороной израсходовано 281,8 млн. рублей. |
Of whom, persons officially registered with the State Employment Services (total) |
В том числе имеют официальный статус в государственных службах занятости (всего) |
There are 38 such hostels with a total of 548 places. |
Всего в Гонконге насчитывается 38 таких общежитий, рассчитанных на 548 человек. |
Adding "total before recosting" and "recosting" yields the outline. |
Суммирование показателей "всего, до пересчета" и "сумма пересчета" дает совокупные показатели набросков бюджета. |
In that year the total enrolment rates were 77.8 per cent in urban and 22.2 per cent in rural areas. |
По состоянию на тот же год среди всего населения городов образованием было охвачено 77,8% в городах и только 22,2% в сельских районах. |
In only three days, therefore, a hold has been put on a total of 40 contracts for medical supplies urgently required for humanitarian purposes. |
Таким образом, всего за три дня было отложено утверждение в общей сложности 40 контрактов на медицинские поставки, безотлагательно необходимые для гуманитарных целей. |
This total of 61 countries is far short of the 92 countries which initially expressed interest in the CSN. |
Таким образом, всего таких стран 61, и это намного меньше тех 92 стран, которые выразили первоначальную заинтересованность в составлении ДНС. |
The Committee had examined a total of 33 cases under the first Optional Protocol, adopting views on 30 and declaring 3 cases inadmissible. |
Всего Комитет рассмотрел ЗЗ дела, относящихся к первому Факультативному протоколу, принял свои соображения по 30 делам и объявил 3 других дела неприемлемыми. |
This brings the percentage of women at senior management level to 40 percent, as there are five Deputy Secretaries in total. |
В результате доля женщин на высших руководящих должностях составила 40 процентов, поскольку в министерстве всего насчитывается пять заместителей министра. |
Employed in the economy - total, in 000s |
Занято в экономике - всего, тыс. человек |
Since its establishment in February 2006, a total of 56 questions have been submitted. |
Всего с момента создания этой страницы в феврале 2006 года на нее поступило 56 вопросов. |
In MSAR, there is a total of 891 doctors and 960 nurses. |
Всего в ОАРМ насчитывается 891 врач и 960 медсестер. |
The number of women employed in 2002 amounted to 2076400, i.e. 43.3 % of total employment in the Czech Republic. |
Число работающих женщин в 2002 году составило 2076400 человек, или 43,3 процента от всего работающего населения Чешской Республики. |
Considering the investments made by all partners, a total of $8 million will be used for gender equity projects throughout Québec. |
Учитывая капиталовложения, сделанные всеми партнерами, всего на проекты по достижению гендерного равенства в Квебеке будет израсходовано 8 млн. канадских долларов. |
In February 2002, the Institute had a total of 670 students among them 445 males and 225 females. |
В феврале 2002 года в институте проходили обучение всего 670 студентов, включая 445 мужчин и 225 женщин. |
It should be noted that in 2005 a total of 19 persons were affected by mine explosions, seven of them being killed and 12 injured. |
Следует отметить, что в 2005 году всего 19 человек пострадали от подрыва на минах, из которых 7 погибли и 12 получили ранения. |
In total, 217 participants from 65 countries and representatives of 12 international organizations, including five river and lake basin commissions and authorities, attended. |
Всего на вышеуказанных симпозиумах присутствовали 217 участников из 65 стран и представители 12 международных организаций, включая пять комиссий по бассейнам и управлений бассейнов различных рек и озер. |
At the end of June 1993, there has been a total of 477 child abuse cases involving 526 children. |
На конец июня 1993 года было зарегистрировано всего 477 случаев злоупотреблений в отношении 526 детей. |