Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Total - Всего"

Примеры: Total - Всего
The resulting fall in total investment, especially private investment, led - from the mid-1970s onwards - to a restriction in the expansion of modern productive activity, which could not continue to create sufficient employment. ЗЗ. Последовавшее за этим сокращение объема инвестиций, прежде всего частных, привело к тому, что приблизительно с середины 70-х годов началось сворачивание темпов расширения современного производства, которое больше уже не могло обеспечивать достаточное количество новых рабочих мест.
For one thing, the report shows no clear statement of criteria for the review and no overall evaluation of the total requirements of the various organizational units that have staff funded from the support account. Прежде всего в докладе не прослеживается четкого изложения критериев проведения обзора и не содержится всеобъемлющей оценки общих потребностей различных организационных подразделений, имеющих в своем составе сотрудников, должности которых финансируются за счет средств вспомогательного счета.
When final consolidated ratings were calculated, it was shown that the episode had been watched by a total of 7.68 viewers, coming in fifth place on BBC One for the week. Когда был подсчитан окончательный рейтинг, выяснилось, что всего этот эпизод посмотрело 7,68 миллионов зрителей, в результате чего шоу достигло пятого места среди всех программ недели на BBC One.
116,552 units of the Alfasud Sprint and Sprint were built in total. Всего было выпущено 116552 автомобиля под именем Alfasud Sprint и Alfa Romeo Sprint.
At the end of its run, the film grossed $22,918,387 domestically and $4,470,380 overseas for a worldwide total of $27,388,767. В конце своего проката фильм собрал 22918387 долларов США и 4470380 долларов за рубежом для всего мира из 27388767 долл.
For instance, the Representative was informed that upon the clearance of an area believed to be mined, in which a total of eight mines had been found, some 15,000 internally displaced persons returned spontaneously. Например, Представителю сообщили, что по окончании расчистки района, который якобы был заминирован и в котором было найдено всего 8 мин, 15000 внутриперемещенных лиц сразу же вернулись в этот район.
Complaints of assault, neglect of duty and conduct/manner made up the majority of the complaints, 79.7 per cent in total. Большинство жалоб, всего 79,7%, было связано с физическим насилием, неисполнением своих обязанностей или поведением/обращением сотрудников полиции.
In total, 330,000 children in Somalia are acutely malnourished, of whom 96,000 are severely malnourished and in need of immediate assistance. Всего в Сомали от недоедания в острых формах страдают 330000 детей, из которых 96000 хронически недоедают и нуждаются в экстренной помощи.
In the academic year 2002/03, there were 196 schools at different levels with a total of 120,404 pupils, of whom 113,401 were Bahrainis and 7,003 non-Bahrainis. В 2002/03 учебном году в стране насчитывалось 196 школ различного уровня, в которых обучалось всего 120404 учащихся, из которых 113401 составляли граждане Бахрейна и 7003 - иностранцы.
A total of 4,627 medical officers, 421 dental surgeons, 1,376 registered or assistant medical officers, 13,403 staff nurses, and 4,383 public health midwives were available in 1995. В 1995 году всего в стране насчитывалось 4627 врачей, 421 стоматолог, 1376 дипломированных помощников врачей, 13403 штатные медсестры и 4383 народные акушерки.
From 180 at the start of the year, by 26 October there were 223 non-Albanian members, or 7.4 per cent of a total workforce of 3,030, including 58 Serbs. Если в начале года в нем состояло 180 неалбанских членов, то к 26 октября их число достигло 223, или 7,4 процента от всего личного состава в 3030 человек, включая 58 сербов.
In 2002, a total of 13 projects carried out activities with the specific aim of affecting some level of policy-making, with half achieving their targets satisfactorily. В 2002 году в рамках всего 13 проектов осуществлялись мероприятия с конкретной целью оказать воздействие на определенный уровень разработки политики, при этом в половине случаев удалось получить удовлетворительные результаты.
The principal flows of transit goods through Ukraine are made up of gas, oil and petroleum products (215.1 million tons) conveyed on trunk pipelines from Russia to European countries, accounting for close to 80% of total transit volumes. Основные транзитные грузопотоки через территорию Украины - это транспортировка газа нефти и нефтепродуктов (215,1 млн. тонн), магистральными газо- и нефтепроводами из России в европейские страны, на которую приходится близко 80% объемов всего транзита.
A total of 1,023 persons are employed in State-owned car manufacturing enterprises, including 384 women, including 350 white-collar workers and 34 blue-collar workers. На государственных предприятиях автодорожной отрасли всего работает 1023 человека, в том числе - 384 женщины, из них служащих - 350 человек, рабочих - 34 человека.
John Brown asserts that it lost the following days each month because of the vendors' refusal to come to the project site (total 115.24 = 3.8 months). "Джон Браун" утверждает, что из-за отказа поставщиков направить своих представителей на объект каждый месяц было потеряно следующее число дней (всего 15,24 = 3,8 месяца).
In the period 2000-2006, 1% of the total available ESF3 budget in the Netherlands was allocated to experiments aimed at making it easier to combine work and care. В период 2000-2006 годов на экспериментальные программы по содействию совмещению производственных и семейных обязанностей в Нидерландах в рамках ЕСФ-3 было выделено около 1 процента от всего имеющегося бюджета.
In his national address before the House of Representatives on 15 August 1998, President Habibie pledged to lead and carry out total reforms in all fields, notably in the political, economic and legal sectors. В своем обращении к нации, с которым он выступил в Совете народных представителей 15 августа 1998 года, президент Хабиби торжественно обещал возглавить и провести тотальные реформы во всех областях, и прежде всего в политической, экономической и правовой сферах.
On 15 October, it was reported that settler leaders stressed that only one encampment, Neveh Kremim near Kochav Hashahr, was being dismantled, and two others temporarily, out of the total of 42 illegal encampments established since the signing of the Wye River Memorandum. Как сообщалось 15 октября, лидеры поселенцев подчеркнули, что демонтируется всего один лагерь - Невех Кремим, расположенный возле Кочав Хашахра, и временно - еще два лагеря, из общего числа 42 незаконных лагерей, созданных в период после подписания Уайского меморандума.
Under the distribution plans for phases VI to VIII, a total of 401,000 tons of pulses was contracted and approved, but only 107,215 metric tons, or 26.7 per cent, had arrived as at 31 January. В соответствии с планами распределения продовольствия в течение этапов VI-VIII были заключены и одобрены контракты на поставки в общей сложности 401000 тонн бобовых, однако по состоянию на 31 января было поставлено всего 107215 тонн, или 26,7 процента этих продуктов.
In 1999, the total gross disbursed external debt of Latin America and the Caribbean edged up to slightly less than US$ 750 billion, a nominal increase of just 0.5 per cent, the lowest rate for the 1990s. В 1999 году объем совокупной валовой распределенной внешней задолженности Латинской Америки и Карибского бассейна незначительно возрос - до уровня чуть менее 750 млрд. долл. США, т.е. в номинальном выражении всего лишь на 0,5 процента, что является самым низким приростом за 90е годы.
This amount, applied to the total United Nations system staff over a period of 10 years, leads to our initial broad estimate of the savings that can be achieved. Есть большие дополнительные возможности экономии и выгоды, в свете чего инспекторы полагают, что эта сумма экономии - всего лишь "верхушка айсберга".
Out of a total of 6,209 staff members in the national police force, 1,186 (19 per cent) are women and 5,023 are men. В национальной полиции всего работает 6209 сотрудников, среди которых 1186 - женщины и 5023 - мужчины, иначе говоря, женщины составляют 19 процентов.
In addition, 666 coordinating committees have been set up with a total membership of 5,558, including 973 women, or 17.5%. Кроме того, было учреждено 666 консультативных комитетов в составе 5558 человек, включая 973 женщин, которые составляют 17,50 процента от всего штата.
Data from the DOLE show that from 1996-2000, out of 1,726 representative establishments, there were 27,057 total work accidents with an average of 5,411 cases per year. В соответствии с данными МТЗ с 1996 по 2000 год на 1726 отобранных предприятиях произошло всего 27057 несчастных случаев, т.е. в среднем 5411 случаев за год.
The New START agreement between the US and Russia, while a step in the right direction, will only skim the surface off the former Cold War foes' bloated nuclear arsenals - which account for 95% of the global total. Новый договор «СТАРТ» между США и Россией, хоть и является шагом в правильном направлении, лишь слегка затронет раздутые ядерные арсеналы бывших врагов времен «холодной войны», составляющие 95% от всего ядерного оружия в мире.