Each year around 2.7 km3 of water is diverted from the river, which corresponds to 8.3 percent of the total flow. |
Ежегодно из реки отводится около 2,7 км³ воды, что составляет 8,3 % от всего расхода воды. |
The 1910 Census reported only 671 Miwok total, and the 1930 Census, 491. |
Согласно переписи 1910 г. было насчитано всего 670 мивоков в целом, а по переписи 1930 г. - 491. |
According to the Department of Survey and Mapping, Malaysia, there are a total of 878 islands in the country. |
По данным Департамента Геодезии и Картографии Малайзии (JUPEM), всего в общей сложности в Малайзии имеется 878 островов. |
There have been six Mario Kart games released for home consoles, three portable games, and four Namco co-developed arcade games, for a total of thirteen. |
Всего было выпущено 6 игр Mario Kart для домашних консолей, 6 для портативных и 4 совместно разработанных аркадных игр вместе с компанией Namco, в общей сложности 13. |
There were 3 suggestions for the name Metso among the total 6500 suggestions. |
Всего было предложено 6500 вариантов названия компании, три из них были Metso. |
In total, twenty YB members were convicted by Polish and Soviet authorities, four of them in Poland in the 70s. |
Всего 12 членов отряда были осуждены в Польше и СССР, четверо из них - в Польше в 1970-х годах. |
There were a total of 166 occupants on board, composed of 11 crew members and 155 passengers, including 5 children with ages ranging from 3 to 9 years old. |
Всего на борту самолёта находились 166 человек - 11 членов экипажа и 155 пассажиров (включая 5 детей возрастом от 3 до 9 лет). |
The Royal Navy and some European and Commonwealth navies (19 in total) use a somewhat analogous system of Pennant numbers. |
ВМС Великобритании, как и флоты некоторых европейских стран и стран Содружества (всего 19 флотов) применяют название номер вымпела (англ. Pennant number). |
A total of 413 staff is employed by the 20 agencies in the region; the resource requirement for the current UNDAF cycle (2013-2017) is $292 million. |
Всего в 20 учреждениях в данном регионе работает 413 сотрудников; потребности в ресурсах для текущего цикла РПООНПР (2013-2017 годы) составляют 292 млн. долл. США. |
There were a total of 18 crew members and 181 passengers, mostly South Korean workers, who were returning to Libya for construction work after their home leave. |
Всего на борту находились 18 членов экипажа и 181 пассажир, преимущественно южнокорейские рабочие, возвращавшиеся в Ливию на строительные работы после отпуска на родине. |
In 1993, advanced manufactured goods accounted for 50% of total exports to China, while raw materials and intermediate goods comprised the remainder. |
В 1993 году 50% всего экспорта ЮАР в Китай приходилось на долю промышленных товаров, и остальные 50% - на долю сырья и промежуточных продуктов. |
Indeed, at independence, the Ivory Coast was the most prosperous state in French West Africa, with coffee and cocoa exports accounting for 40% of the region's total exports. |
Действительно, на момент получения независимости Кот-д'Ивуар был самым преуспевающим государством во французской Западной Африке, его экспорт кофе и какао составлял 40% экспорта всего региона. |
The most powerful configuration, the SC5832, is a single cabinet supercomputer consisting of 972 such node chips for a total of 5832 MIPS64 processor cores and 8.2 teraFLOPS of peak performance. |
Самая мощная конфигурация такого суперкомпьютера - версия SC5832, состоящая из 972 узлов (всего 5832 ядер MIPS64) и выполняющая 8,2 триллионов операций с плавающей запятой в секунду. |
Alla played a total of 33 matches for Panachaiki, scoring one goal against Paniliakos on 28 August 2014, in a match for the Greek Cup's first round. |
Всего Алла сыграл за «Панахаики» ЗЗ матча и 28 августа 2014 года забил один мяч в матче Кубка Греции против «Панилиакоса». |
It was 30 kilos in total. |
Всего было 30 кило. 30. |
In the US, the poorest 20% of households receive just 5% of total income, putting their income at around one-fourth of the national average. |
В Соединенных Штатах беднейшие 20% семей получают всего 5% общего дохода, что означает, что их доход составляет около 1/4 среднего национального показателя. |
Development aid for agriculture has fallen from a high of 17% of total aid to just 3% today, with some international donors demanding that fertilizer subsidies be eliminated, making it even more difficult for cash-strapped farmers to compete. |
Помощь в целях развития сельского хозяйства снизилась с максимального уровня в 17% от общего объема помощи до всего 3% сегодня, тогда как некоторые международные доноры требуют упразднения субсидий на удобрения, что еще больше понизит конкурентоспособность бедных фермеров. |
You now, our brain is two to three percent of the body mass, but actually it uses 25 percent of the total energy we use. |
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии. |
In his first season at AEK, Makos made a total of 28 appearances, 21 in the league, one in the cup, and six in Europe. |
Всего за первый сезон Макос сыграл за АЕК к 28 матчах: 21 - в чемпионате, 1 - в Кубке Греции, 6 - в Лиге Европы. |
The National Highways carry about 40% of total road traffic, though only about 2% of the road network is covered by these roads. |
Федеральные дороги обеспечивают 40% дорожного движения, хотя и составляют всего 2% от общей сети дорог. |
Exact American casualties from the Galloping Horse battle aren't recorded but the 27th Regiment lost a total of 74 killed and 226 wounded for the entire month of January 1943. |
Кроме американских потерь в боях у Скачущей Лошади, других сведений о потерях нет, но 27-й полк потерял в общей сложности убитыми 74 и ранеными 226 в течение всего января 1943 года. |
A total of 7 launches (with 6 successful and 1 partially successful) were conducted. |
Всего проведено 7 пусков (из них 6 успешных и 1 - частично успешный). |
These three companies produced a combined daily output of 706 rifles and a total of approximately 52,000 BARs were delivered by all sources by the end of the war. |
Всего эти три компании в день производили в среднем 706 винтовок, а к концу войны выпустили около 52 тысяч единиц. |
During this primary depletion period, the effects of the giant planets and planetary embryos left the asteroid belt with a total mass equivalent to less than 1% that of the Earth, composed mainly of small planetesimals. |
В течение этого периода истощения влияние планет-гигантов и массивных протопланет заставило астероидный пояс «похудеть» до всего лишь 1 % от земной массы, которую составляли в основном маленькие планетезимали. |
For its part, the Ministry of Economic Development of the State Government accounted a total investment of 17.280.000 pesos during the year, which occurred mainly in tertiary sector companies. |
Со своей стороны, Министрество экономического развития правительства штата зафиксировало всего 17.280.000 песо инвестиций в течение года, которые в основном пришлись на компании из сферы услуг. |