| A total of 45 national and regional newspapers are published on a daily basis in Hungary. | Всего в Венгрии выходит 45 национальных и региональных ежедневных газет. |
| With regard to membership, the forum should have an equal number of indigenous and governmental representatives, in total 20 members. | Что касается членского состава, то коренные народы и правительства должны быть представлены в нем одинаковым числом представителей - всего 20 членов. |
| In total, some 140 participants were present. | Всего в ее работе участвовали примерно 140 человек. |
| A total of 194 staff are proposed, including 20 P-5, 65 P-4 and 109 P-3. | Всего предлагается задействовать 194 сотрудника, в том числе 20 сотрудников на должности класса С-5, 65 - С-4 и 109 - С-3. |
| The total allocation of $150,000 has been spent. | Всего было израсходовано ассигнований на сумму 150000 долл. США. |
| A total of 30 clusters per governorate were included, each cluster including 25 households. | Всего в каждой мухафазе было обследовано 30 групп, каждая из которых включала 25 домашних хозяйств. |
| Shipping is the dominant mode in international transport (90% of total t-km). | Морской транспорт является доминирующим видом транспорта в международных перевозках (90% всего грузооборота в т-км). |
| Construction work has begun on a total of 11 underground and 15 surface mines in promising deposits. | Всего на перспективных месторождениях начато строительство 11 шахт и 15 разрезов. |
| The non-public sector now accounted for more than half of the total volume of industrial output. | На негосударственный сектор приходится почти половина всего объема промышленного производства. |
| A total of 887 persons attended the fifteenth session of the Working Group. | Всего на пятнадцатой сессии Рабочей группы присутствовало 887 человек. |
| A total of 5,222 of the declared strength of 5,385 has been quartered. | Было расквартировано всего 5222 человека из объявленной численности в 5385 человек. |
| A total of 61 States answered the questionnaire. | На вопросник всего ответило 61 государство. |
| The total teaching staff at both of these schools was 309. | Всего в этих школах работало 309 преподавателей. |
| As of 30 September 2003, the situation in the ISBN agency is as follows: In total, 142 publishers are registered. | По состоянию на 30 сентября 2003 года ситуация в Агентстве ISBN была следующей: всего зарегистрировано 142 издательства. |
| Some 16,568,522 cedis were received from UNFPA for total Salvation Army programme budget of US$ 42,000. | Примерно 16568522 седи были получены от ЮНФПА для всего бюджета программы Армии спасения в 42000 долл. США. |
| Denmark mentions that less than 0.5% of total (business) agriculture production is not covered by the census. | Дания указывает, что переписью не охватывается менее 0,5% всего сельскохозяйственного (товарного) производства. |
| Let me also point to the vital role of the police and customs authorities in our total preventive efforts. | Хотелось бы также подчеркнуть огромную роль полиции и таможенных органов в осуществлении всего комплекса превентивных мер. |
| African countries' trade with other developing countries accounts for only 16 per cent of their total trade. | Торговля стран Африки с другими развивающимися странами составляет всего 16 процентов от их общего объема торговли. |
| This gives a world total of 22.5 million members. | Всего в мире насчитывается 22,5 миллиона членов. |
| The Special Rapporteur was concerned that there was only one resident physician and one gynaecologist for a total of 3,597 inmates. | Специальный докладчик выразила озабоченность по поводу того, что на З 597 заключенных приходился всего один штатный врач и один гинеколог. |
| The allocation of primary income account provides an estimate of total income originating from the economic activities of the household. | Счет распределения первичных доходов обеспечивает оценку всего дохода от экономической деятельности домохозяйства. |
| It is proposed to engage the services of a systems development expert to initiate and provide guidance for a total improvement of existing arrangements. | Предлагается использовать услуги эксперта по разработке систем для предоставления консультаций и начала процесса совершенствования всего имеющегося механизма. |
| Adding the initial budget and the costing adjustments yields "total after recosting". | Суммирование показателей первоначального бюджета и стоимостных корректировок дает совокупный показатель "всего, после пересчета". |
| Adding "total after recosting" and volume adjustments yields the revised budget. | Суммирование показателей "всего, после пересчета" и корректировок объема дает показатели пересмотренного бюджета. |
| Adding the preceding budget and resource growth yields "total before recosting". | Суммирование показателей предыдущего бюджета и показателей роста ресурсов дает совокупный показатель "всего, до пересчета". |