In total, 87 investigation reports were issued in 2007. |
Всего в 2007 году было подготовлено 87 докладов о расследованиях. |
A total of 864 journalists attended, and the meeting was webcast live for the first time. |
Всего присутствовало 864 журналиста, и впервые велась прямая веб-трансляция заседания. |
A total of 305 minors were convicted in 2007, accounting for 2.1 per cent of all convictions. |
Всего в 2007 году было осуждено 305 несовершеннолетних, что составляет 2,1% от общего числа осужденных. |
A total of 26 deputies voted for the Constitution. |
За новую редакцию Конституции проголосовали всего 26 депутатов. |
A total of 370 participants attended the courses. |
Всего в этих курсах приняли участие 370 человек. |
A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria. |
Бедная семья может израсходовать на борьбу с малярией до 34 процентов всего своего дохода. |
Including undated protected areas (total) Worldb |
Включая охраняемые районы, не имеющие даты создания (всего) |
Therefore, the confidence in the total verification process depends to a large extent on accounting for reference strains and seed stocks of micro-organisms. |
Поэтому уверенность в эффективности всего процесса контроля в значительной степени зависит от учета эталонных штаммов и исходного материала микроорганизмов. |
There were a total of 1,128 persons who requested registration as an elector. |
Всего 1128 человек просили зарегистрировать их в качестве избирателей. |
In 2003, a total of 6,200 eviction cases were registered by the execution authorities. |
В 2003 году органами исполнительной власти всего было зарегистрировано 6200 случаев, касавшихся выселений. |
Intraregional services trade is particularly significant in developing Asia; about half of its total services exports are intraregional. |
Особенно значительна внутрирегиональная торговля услугами в развивающихся странах Азии: почти половина всего экспорта услуг имеет внутрирегиональную направленность. |
It is an essential tool to monitor, redirect and coordinate the total flow of resources. |
Это важнейший инструмент для отслеживания, переориентации и координации всего потока ресурсов. |
A total of 2,963 police personnel have now been trained with UNDP support over the past two years. |
Всего за последние два года при содействии ПРООН было подготовлено 2963 полицейских сотрудника. |
A workshop on reanalysis of total ozone time series should be organized in 2009 or 2010. |
В 2009 или 2010 году следует организовать семинар-практикум о повторном анализе временного ряда всего озона. |
The group of recently appointed school heads in primary education is a proportionate reflection of the total teacher complement. |
Группа недавно назначенных директоров начальных школ достаточно точно отражает гендерный состав всего преподавательского персонала. |
Currently, the percentage of shipping in total transport volume in the Danube region is below 10%. |
В настоящее время речные перевозки составляют всего 10% от общего объема транспортных перевозок в Дунайском регионе. |
In two of the other three countries, the priority sectors received over half of the total aid. |
В двух из трех остальных стран на развитие приоритетных секторов было выделено более половины всего объема помощи. |
(% of total housing stock in category) |
(процентная доля от всего жилищного фонда в этой категории) |
The cause of all this is the total absence of institutions in Asmara. |
Причиной всего этого является полное отсутствие в Асмаре государственных институтов. |
Responding to climate change will require humanity's total capacity. |
Разработка мер реагирования на изменение климата потребует задействования всего человеческого потенциала. |
A total of 20 criminal prosecutions have been brought against 26 persons. |
Всего 20 уголовных дел в отношении 26 лиц. |
That is, basically more than almost half of the total United States stockpile of highly enriched uranium has been removed. |
Т.е. в принципе было удалено почти больше половины всего американского запаса высокообогащенного урана. |
A total of 3,270 instructors have been trained directly, and 16,350 persons indirectly (2004-2007). |
Всего подготовлено 3270 инструкторов; опосредованно подготовку прошли 16350 человек (2004 - 2007 годы). |
A total of 135 cases relating to criminal offences committed by service personnel against local populations were heard by military courts over that period. |
Всего за указанный период военными судами рассмотрено 135 уголовных дел по фактам преступлений военнослужащих, в отношении местных жителей. |
In 2007, a total of DKK 14.4 million was allocated. |
В 2007 году всего было выделено 14,4 млн. датских крон. |