per worker mil. passenger km/workers total 0.08 |
на одного занятого млн. пасс-км/количество занятых всего 0,08 |
A total of 26 activities (16 seminars, 7 face-to-face and 3 distance-learning) benefited almost 900 trade operators (of whom 33 per cent were women) from 41 developing countries, including 12 least developed countries (LDCs). |
Всего было проведено 26 мероприятий (16 семинаров, 7 очных курсов и три мероприятия с использованием средств дистанционного обучения) почти для 900 торговых операторов (33% которых были женщинами) из 41 развивающейся страны, в том числе 12 наименее развитых стран (НРС). |
In 2008, a total of 1,181 and in 2009, 1,357 passengers from cruise ships landed at St. Helena. |
Всего в 2008 году на острове Св. Елены побывал 1181 турист, а в 2009 году - 1357 туристов-пассажиров круизных лайнеров. |
In January 2008, it was announced that Disney Cruise Lines would add St. Croix to its eastern and western Caribbean itineraries as of 2009, with seven port calls in total for the year. |
В январе 2008 года было объявлено, что корабли круизных линий компании «Дисней» начнут посещать в 2009 году Санта-Крус в рамках своих восточно- и западнокарибских маршрутов, при этом за год они совершат всего семь заходов. |
The analyzing group noted that of the $6,856,000 total estimated budget some $4,500,000 was devoted to transport and logistics. |
Анализирующая группа отметила, что в общей сложности из 6856000 долл. США всего оценочного бюджета около 4500000 долл. США посвящено транспорту и логистике. |
In total, the Department's counsellors supported 10,276 individuals in 20 countries, including counselling 3,601 individuals. |
Всего консультанты Департамента оказали помощь 10276 человек в 20 странах, в том числе и консультационную, которую получил 3601 человек. |
A total of 168 interviews/meetings, primarily focusing on social, health or labour market issues were arranged. |
Всего было проведено 168 бесед и встреч, на которых обсуждались социальные проблемы, проблемы охраны здоровья и рынка труда. |
As at 30 January 2012, 51 projects were being implemented and another 78 were about to be launched, for a total of 129 projects worth $5.57 million. |
По состоянию на 30 января 2012 года на этапе реализации находился 51 проект и по 78 проектам велись подготовительные работы (всего 129 проектов на сумму 5,57 млн. долл. США). |
As their operations are less visible, it is likely that their outward FDI, and therefore China's total, is understated. |
Принимая во внимание тот факт, что их инвестиции менее заметны, вероятнее всего, что их внешние ПИИ, а, следовательно, и общие ПИИ Китая недооцениваются. |
According to the IMF, the total loss in terms of balance sheet write-offs will be nearly $1 trillion worldwide, of which the lion's share probably will be borne by US financial institutions. |
Согласно данным МВФ, общий убыток списанных с балансов кредитов составит практически 1 триллион долларов США во всём мире, из которых львиная доля, скорее всего, ляжет на финансовые институты США. |
The total advantage to the world (measured according to all relevant criteria, such as lives saved, agricultural production increased, wetlands preserved, etc.) from Denmark's policy would be about €11 million. |
Общая польза для всего мира (измеренная по всем соответствующим критериям, таким как количество спасенных жизней, увеличенное сельскохозяйственное производство, сохраненные заболоченные земли и т.д.) от политики Дании составит приблизительно €11 миллионов. |
In September the first delivery of milling spares was received by the State Company for Grain Processing and a total worth $267,032 have been received so far; these will be distributed according to the allocation plan. |
В сентябре Государственная компания по переработке зерна получила первую партию запасных частей для мукомольных предприятий, а всего до настоящего времени было получено оборудования на общую сумму 267032 долл. США; полученное оборудование будет распределяться согласно плану распределения. |
New Providence recorded 72,855 total households, of which 58 per cent were headed by males and 42 per cent were headed by females. |
На острове Нью-Провиденс было зарегистрировано всего 72855 домохозяйств, 58 процентов из которых возглавляли мужчины, а 42 процента - женщины. |
Although the staff of the National Equality Body was relatively small, a total of only 23 persons for the 3 ombudsman institutions and 4 regional offices, it had been quite successful in terms of awareness-raising. |
При относительно небольшом штате (в общей сложности всего 23 человека, работающих в 3 институтах омбудсмена и 4 региональных отделениях) Национальный орган по вопросам равноправия вел весьма успешную работу по повышению информированности общественности. |
The East African Community has the most integrated road system, with the smallest share of missing links: 523 km of the total 3,841 km, or 14 per cent. |
Наиболее интегрированной является дорожная система Восточно-африканского сообщества, которой не достает всего лишь небольшой доли участков дорог длиной 523 км, или 14 процентов от общей протяженности дорожной сети, составляющей 3841 км. |
From February to May 2010, the mined areas (40,000 square metres in total) at the Puerto Paez Navy Post will be cleared with priority attributed to this location as a result of it having the best accessibility. |
С февраля по май 2010 года будут расчищены минные районы (в общей сложности 40000 квадратных метров) на военно-морском посту "Пуэрто-Паес", причем приоритет этому местоположению отводится прежде всего в силу его наилучшей доступности. |
During the colonial period in our country, Africans and their descendants alike suffered the ravages of racism, discrimination, a total lack of rights and marginalization even after slavery was prohibited in the second half of the 1880s. |
Африканцы и их потомки страдали от проявлений расизма, дискриминации, полного бесправия и маргинализации не только в течение всего колониального периода в истории нашей страны, но и после отмены рабства, произошедшей во второй половине 1880х годов. |
Only few comprehensive investigations of the world's wind energy potential have been carried out to date, but they all conclude that the overall resource is much larger than the world's total electricity demand. |
К настоящему времени было проведено всего несколько всеобъемлющих исследований общемирового потенциала ветроэнергии, и во всех из них было признано, что имеющиеся запасы этих ресурсов гораздо значительнее, чем необходимо для удовлетворения спроса на электроэнергию во всем мире. |
Graduation Scholarship interview 247. A total of 3,694 applications were received, of which 3,594 were shortlisted and interviewed and 1,014 awards were made in 2004. |
Всего в 2004 году поступило 3694 заявления от претендентов, из которых 3594 были включены в короткий список и прошли собеседование, и было выделено 1014 стипендий. |
The number of documented Overseas Filipino Workers exceeded the 1 million mark in 2005, registering a total of 1.205 million. |
Число задокументированных работающих за рубежом филиппинцев превысило отметку в 1 млн. человек в 2005 году, в то время как всего было зарегистрировано 1205000 человек. |
The size tolerance (in total) was specified to read "wholes - by number" and "pieces by weight (smaller sizes)". |
В допуск по калибру (всего) были внесены следующие уточнения "целые ядра - по количеству" и "кусочки - по весу (менее крупные калибры)". |
All the applications for lump-sum cash support payments for victims of trafficking (a total of 30 applications) have led to payments totalling Hrv 43,882.30. |
По всем заявкам на выплату одноразовой материальной помощи, лицам, которым установлен статус пострадавшего от торговли людьми (всего 30 заявок), выплачена одноразовая материальная помощь на общую сумму 43882,30 грн. |
A total of 24 lists were submitted for the election, with over 7,000 candidates, including Laurence Gavron, the first white woman to run for election to Parliament. |
Всего на выборы было представлено 24 списка, в которых присутствовало более 7 тыс. кандидатов, в том числе Лоуренс Гаврон, первая белая женщина, выставившая свою кандидатуру на выборах в парламент. |
Although a number of historians say that the existence of slavery was an appeal, Alcides Gussi, an independent researcher of State University of Campinas, found that only four families owned a total of 66 slaves from 1868 to 1875. |
Несмотря на то, что ряд государственных историков пишут о том, что распространение рабства среди иммигрантов было массовым, Алсидес Гуисси, независимый исследователь из Государственного университета Кампинас, считает, что лишь четыре семьи бывших конфедератов владели всего 66 рабами в период с 1868 по 1875 год. |
In total it is taken from bowels more than 700 billion tons of organic substances. |
т угля, а также миллиарды тонн торфа, сланца и т.д. Всего извлечено из недр более 700 млрд. |