| In fact, a total of 70 national statistical offices reported that their respondents must "always" respond to official surveys. | На деле всего 70 национальных статистических учреждений сообщили, что их респонденты «во всех случаях» обязаны отвечать на обзоры. |
| A total of 173 States have signed, and 119 States have deposited their instruments of ratification. | Всего Договор подписали 173 государства, а 119 государств передали на хранение ратификационные грамоты. |
| A total of 5 shares for the three-year period. | Всего 5 долей в течение трехлетнего периода. |
| A total of 30 shares for the three-year period, half of which to be paid in 2004. | Всего 30 долей на трехлетний период, половина из которых будет выплачена в 2004 году. |
| In total about 90 participants took part in the event. | Всего на Конференции присутствовало более 90 участников. |
| In 1995, 13.1 percent of the total Canadian population lived below the low-income line. | В 1995 году 13,1% всего населения Канады жило ниже черты бедности. |
| A total of 367 public and private establishments in MSAR provide medical and health care to the population. | Всего в ОАРМ действуют 367 государственных и частных учреждений, оказывающих населению услуги в сфере медицины и здравоохранения. |
| As of 31 December 2002, the Republic of Korea has concluded extradition treaties with a total of 16 countries. | К 31 декабря 2002 года Республики Корея заключила договоры о выдаче всего с 16 странами. |
| A total of 2,029 military personnel were repatriated along with three attack helicopters and 72 armoured personnel carriers. | Всего было репатриировано 2029 военнослужащих наряду с тремя боевыми вертолетами и 72 бронетранспортерами. |
| The Secretary-General was proposing a total of 190 additional posts, 88 of which were Security Service posts. | Всего Генеральный секретарь предлагает учредить 190 дополнительных должностей, 88 из которых - должности сотрудников Службы безопасности. |
| Manufacturing employs 20.2% of the total labour force out of which, 1% are women. | В сфере производства трудятся 20,2 процента рабочей силы, из них всего 1 процент женщины. |
| Malaysia is committed not only to non-proliferation but also to the total and complete elimination of all weapons of mass destruction. | Малайзия привержена не только нераспространению, но и полной и всеобъемлющей ликвидации всего оружия массового уничтожения. |
| Some laws also provide that only creditors holding a specified percentage of the total claims are entitled to call a meeting. | Законодательство некоторых стран также предусматривает, что правом созывать совещание обладают только те кредиторы, у которых есть конкретная доля всего объема требований. |
| This is more than half of what the Government expects in total international aid. | Это составляет более половины всего объема ожидаемой правительством международной помощи. |
| There are only five magistrates assigned to service a total of 12 districts. | Для работы в 12 округах назначены всего лишь пять магистратов. |
| In total, the Mission is operating 22 permanent team sites. | Всего Миссия организовала 22 постоянных опорных пункта. |
| A total of 56 press releases and statements were produced. | Всего было опубликовано 56 сообщений для печати и заявлений. |
| A total of 17,036 ex-combatants and members of special groups were demobilized in 2009/10. | Всего в 2009/10 году были демобилизованы 17036 бывших комбатантов и членов групп с особыми потребностями. |
| More than 1,000 archaeological and architectural monuments have been restored in total. | Всего отреставрировано более 1000 памятников архитектуры и археологии. |
| A total of 143 people were killed in Samoa and 9 in Tonga. | Всего в Самоа погибло 143 человека, а в Тонге - 9. |
| In total 43 judges from minority groups' function in the judiciary system. | Всего в судебной системе работают 43 судьи из числа национальных меньшинств. |
| A total of 120 types of work are listed there. | Всего в Постановлении указано 120 видов таких работ. |
| A total of 10 meeting recommendations, reflecting the key issues raised by the delegates, as mentioned above, are set out later in the report. | Всего в докладе ниже представлены 10 рекомендаций совещания, отражающих вышеупомянутые ключевые вопросы, затронутые делегатами. |
| In total, only four charges were laid relating to criminal intimidation and mischief. | Обвинения в запугивании и хулиганстве были предъявлены всего лишь четверым участникам акции. |
| Metals (total) including aluminium and zinc >99 | Металлы (всего) в том числе алюминия и цинка> 99 |