The UNDP programme will eliminate 27,346 ODP tonnes of ozone-depleting substances or about one quarter of the total approvals under the Multilateral Fund. |
В результате осуществления программы ПРООН будет ликвидировано 27346 тонн веществ, разрушающих озоновый слой, или примерно одна четверть всего утвержденного объема в рамках Многостороннего фонда. |
The rate in 2006 was 95.8, 94.8 and 96.6 percent respectively for total, male and female populations. |
В 2006 году этот показатель для всего населения, а также отдельно для мужчин и женщин составлял, соответственно 95,8, 94,8 и 96,6 процента. |
29. According to figures for 2008 from the State Statistics Committee, the total working population is 20,972,300, including 10,849,400 men and 10,122,600 women. |
28.29 По данным Госкомстата за 2008 год работающее (занятое) население всего составляет 20972300 чел., в т.ч., мужчины - 10849400 чел., женщины - 10122600 чел. |
The total strength of the national police and gendarmerie is 3,145, but as currently configured, they cannot effectively address the current crisis in the north-east. |
Всего в национальной полиции и жандармерии насчитывается 3145 сотрудников, однако при своей нынешней организационной структуре они не в состоянии эффективно заниматься урегулированием кризисной ситуации, сложившейся в настоящее время на северо-востоке страны. |
In total, 33 9 or 11-member units have been set up in the ministries, prefectures and other institutions with a large staff. |
Всего на уровне министерств, префектур и ряда организаций со значительным числом работников было создано 33 секторальных отделения, каждое из которых включает 9 или 11 членов. |
A total of six in one and five in the other at close range with a large-caliber weapon. |
Я могу тебе сказать, что в них стреляли снова и снова, всего 6 раз в одного и 5 в другого. |
Children aged 1-5 attending, as percentage of total |
Охват детей в возрасте 1 - 5 лет дошкольными учреждениями - всего, процент |
Underweight births account for only 7 per cent on average of total births in the country, one of the lowest percentages in Latin America. |
Число детей, родившихся с недостаточным весом, составляет всего лишь 7 процентов в среднем от общего числа рождений в стране, что является одним из самых низких показателей в Латинской Америке. |
Higher-income countries and regions experience an increase in total entrepreneurial activity related primarily to increasing rates of opportunity entrepreneurship, which requires better infrastructure and technology development. |
В странах и регионах с более высоким уровнем дохода общий объем предпринимательской деятельности возрастает прежде всего по причине увеличения числа предпринимателей по натуре, что требует более развитой инфраструктуры и более высокого уровня технологического развития25. |
Enka states that the total accumulated depreciation for all of the property stated in the certified list is IQD 862,918 (USD 2,914,747 at the contractual conversion rate). |
"Энка" указывает, что сумма накопленной амортизации всего имущества, перечисленного в заверенной инвентарной описи, составляет 862918 иракских динаров (2914747 долл. США по согласованному в контракте обменному курсу). |
Setting aside arguments about the derivation of the numbers, the point is that conservation depends on marginal, not total, values. |
Если оставить в стороне аргументы, подтверждающие правильность этих расчетов, то смысл всего сказанного сведется к тому, что работа по охране зависит не от общих, а от предельных стоимостных показателей. |
The European Social Fund allocation for the measures described will total 12.05 million Euro in the years 2004-2006 (9% of the budget of EQUAL). |
На эту деятельность из Европейского социального фонда в 2004 - 2006 годах будет выделено в общей сложности 12,05 млн. евро (9 процентов от всего бюджета инициативы "Равенство"). |
In the period 1990-2004 MIDEPLAN channelled an amount of $1183.2 million for bilateral the total cooperation received, 37% came from European countries, predominantly the Netherlands and Germany. |
В период 1990 - 2004 годов Минплан координировал освоение средств в размере 1183,2 млн. долл. США, полученных в рамках двустороннего сотрудничества. 37% этой суммы поступили от европейских стран, из которых больше всего средств предоставили стране Голландия и Германия. |
In addition, against a total request for $739.2 million for prior-year emergency appeals, the Agency had received only $432.2 million in pledges. |
Кроме того, из общей суммы в размере 739,2 млн. долл. США, испрошенной в рамках призывов об оказании чрезвычайной помощи в предыдущие годы, Агентство получило всего лишь 432,2 млн. долл. США в виде объявленных взносов. |
A total of 2,328 reports led to investigations, of which: |
а) получено всего 2328 сообщений, по которым начато расследование, из которых: |
In total, 275 performances of 88 different songs were broadcast, of which 36 songs never appeared on their studio albums. |
Всего в эфире (если считать «выступлением» исполнение одной песни) прозвучало 275 выступлений с исполнением 88 различных песен (некоторые песни передавались по несколько раз), из которых 36 песен никогда не издавались на студийных альбомах группы. |
In total about 57,000 coins were found; 6,600 of them being gold coins-mostly the rare 1724 Dutch Gold Ducat minted in Utrecht with only a handful known prior to this find, and the rest silver coins. |
Всего было найдено 57000 монет; 6600 из них золотых, в основном редкие датские золотые дукаты 1724 года, отчеканенные в Утрехте. |
He quickly established himself as a first-team regular at the club, appearing in a total of 121 matches and scoring 11 goals in the Prva HNL over the following five seasons. |
Довольно быстро закрепился в основном составе команды, сыграв всего 121 игру и забив 11 голов в Первой лиге в течение пяти сезонов. |
The total strength of an Independent Guards Heavy Tank Brigade was 1,665 men, sixty five JS-2 tanks, one light SP battery of three SU-76M, nineteen lend-lease M3 half-tracks and three armored cars. |
Всего в бригаде насчитывалось по штату 1666 человек, 65 танков ИС-2, 3 самоходно-артиллерийские установки СУ-76М, 19 бронетранспортеров и 3 бронеавтомобиля. |
Information provided from the Russian authorities stated that over a 10-month period in 2001, a total of 5,511 crimes were recorded in the Chechen Republic, and 67 per cent of them were solved. |
По их информации, всего за 10 месяцев 2001 года в Чеченской Республике зарегистрировано 5511 преступлений, раскрываемость которых составила более 67%. |
They would release a further album and 2 more singles before quitting, selling 7 million albums and 5 million singles in total. |
Прежде чем дуэт прекратил свою деятельность, был выпущен ещё один альбом и два сингла, а всего Коуэлл продал 7 миллионов альбомов этой группы и 5 миллионов синглов, став миллионером и крупной величиной в британском шоу-бизнесе. |
Its share of FDI in 1998 represented just over 4 per cent or $6.6 billion of total flows to developing countries. |
На ее долю в 1998 году приходилось всего немногим более 4 процентов от объема ПИИ, или 6,6 млрд. долл. США от общего объема средств, поступающих в развивающиеся страны. |
Despite the high number of applications for houses in 1995, a total of 17,200 private-sector dwellings were built and 18,536 were built in 1990. |
Несмотря на большое число поданных заявлений в 1995 году (60853), в частном секторе в указанном году было построено в общей сложности всего 17200 жилищ, в то время как в 1990 году - 18536. |
However, given the tremendous growth of the large and larger Russian insurance companies in recent years, the market is already fairly concentrated, which is reflected by the fact that the 10 largest insurers account for almost 50% of total written premiums. |
В то же время, сегодня рынок достиг достаточно высокой степени концентрации, и на долю 10 крупнейших страховщиков приходится почти 50% всего объема собранных премий. |
The sync pulse is normally 40 IRE below this 0 IRE value, so the total range covered from peak to trough of an all white signal would be 140 IRE. |
Импульс синхронизации в PAL/SECAM - 43 IRE ниже этого значения 0 IRE, поэтому общий диапазон покрытия всего белого сигнала будет 143 IRE. |