Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
In terms of intercontinental transport of air pollution, consider continuing the work of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution after it completes its report in 2010. В связи с межконтинентальным переносом загрязнения воздуха рассмотреть вопрос о продолжении работы с Целевой группой по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария после завершения ею подготовки своего доклада в 2010 году.
Requested the Co-Chairmen of the Task Force to prepare a more detailed workplan including a timetable for delivery of the results and present this to the Bureau of the Steering Body for its consideration; Ь) просил Сопредседателей Целевой группы подготовить более подробный план работы, включая сроки, в которые планируется получить соответствующие результаты, и представить его на рассмотрение Президиума Руководящего органа;
Took note of the relevance of the work of the Task Force in view of the levels of background air pollution in Europe, a factor which may influence the review of the Convention's protocols; ё) отметил важность работы Целевой группы с учетом уровней фонового загрязнения воздуха в Европе, т.е. фактора, который может оказать влияние на процесс обзора протоколов к Конвенции;
(e) An implementation and testing of review approaches in line with the priorities identified in the Task Force workplan; the content of the report may change to reflect these priorities. е) сведения о том, насколько точно соблюдались приоритеты, указываемые в плане работы Целевой группы, при применении и опробовании методов обзора; в зависимости от этих приоритетов может изменяться и содержание доклада.
Status of the Progress made by EFV Task Force Group on preparation of the report covering automotive technology progress on EFV since 2003 (EFV) Ход работы Целевой группы ЭТС по подготовке доклада о результатах работы по созданию автомобильных технологий для ЭТС начиная с 2003 года
In addition to the information provided in summary reports, a number of considerations and lessons can be drawn from the work of the Task Force in the past three years that should guide the future programme of work: В дополнение к информации, представленной в кратких докладах, из работы, проделанной Целевой группой за последние три года, можно извлечь ряд соображений и уроков, которыми следует руководствоваться при подготовке программы будущей работы:
(b) Requested the secretariat to maintain the work of the Parties and the Task Force on Heavy Metals on mercury-containing products, so that a future review could update and build on that existing work; Ь) просили секретариат продолжать работу со Сторонами и Целевой группой по тяжелым металлам по ртутьсодержащим продуктам, с тем чтобы иметь возможность использовать результаты этой работы в ходе будущего обзора;
Following an initial review of the work of the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems (ACCIS), ACC, at its first regular session in 1993, decided to establish a Senior-level Task Force to review and make policy recommendations on: После первого обзора работы Консультативного комитета по координации информационных систем (КККИС) АКК на своей первой очередной сессии 1993 года постановил учредить целевую группу высокого уровня для проведения обзора и вынесения программных рекомендаций по следующим вопросам:
Define and analyse indicators to assess the work accomplished by the Task Force for the implementation of the current EMEP monitoring strategy, contributing to the revision of the EMEP monitoring strategy as well as to the definition of future work of the Task Force; а) определить и проанализировать показатели с целью оценки работы, проделанной Целевой группой по осуществлению нынешней стратегии мониторинга ЕМЕП, способствующей пересмотру стратегии мониторинга ЕМЕП, а также определению будущей работы Целевой группы;
(b) The 4th meeting of the Task Force will be held in Oslo (Norway) from 12 to 15 June 1995 and the progress report by the Chairman of the Task Force will be presented to the Steering Body at its nineteenth session; Ь) четвертое совещание Целевой группы состоится в Осло (Норвегия) 12-15 июня 1995 года, а доклад о ходе работы, подготовленный Председателем Целевой группы, будет представлен Руководящему органу на его девятнадцатой сессии;
(c) The output of several relevant expert meetings held since the establishment of the Forum and the work of the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting of the Collaborative Partnership on Forests provide useful background for the consideration of the Group; с) результаты нескольких соответствующих совещаний экспертов с момента создания Форума и деятельность Целевой группы Партнерства на основе сотрудничества по лесам по рационализации процедур представления докладов по лесам служат полезной основой для рассмотрения результатов работы Группы;
CCC will inform the Task Force on Measurements and Modelling of progress in further harmonizing reporting between EMEP and EEA, with the focus upon promoting the quality and consistency of data and reducing the burden on Parties; КХЦ будет информировать Целевую группу по измерениям и разработке моделей о ходе работы по дальнейшему согласованию процедур представления отчетности между ЕМЕП и ЕАОС с уделением особого внимания обеспечению качества и согласованности данных и сокращению объема работы, которую приходится проводить Сторонам;
(a) Truly and sufficiently reflect the main research and monitoring activities carried out by ICPs and the Task Force in response to the needs of the Convention, as they are laid down in the medium- and long-term work-plans of the programmes; а) правильно и в достаточной степени отражал основные исследования и виды мониторинговой деятельности, осуществляемые МСП и Целевой группой с учетом требований Конвенции, так как они изложены в среднесрочном и долгосрочном планах работы по программам;
Requests the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, in his capacity as Chairman of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, to continue reviewing annually the work carried out by its working groups in order to ensure their effective contribution to the attainment of the objectives of the Strategy; просит заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в его качестве Председателя Межучрежденческой целевой группы по вопросам уменьшения опасности бедствий продолжать ежегодно проводить обзор работы ее рабочих групп для обеспечения их действенного вклада в достижение целей Стратегии;
Based on the proposal of the European Union, to consider the work of the Task Force on Heavy Metals on track A and B reviews on mercury-containing products, and to decide appropriate action; а) рассмотреть на основе предложения Европейского союза результаты работы Целевой группы по тяжелым металлам по проведению обзоров по направлениям А и В в отношении ртутьсодержащих продуктов и принять решение о соответствующих мерах;
(c) Identify regional and subregional priorities for further work based on the results achieved under the auspices of the previous Task Force, and the work undertaken in the areas outlined in subparagraphs (a) and (b) above; с) определять региональные и субрегиональные приоритеты для последующей работы на основе результатов, достигнутых в деятельности под эгидой предыдущей Целевой группы, и работы, проводимой в областях, указанных в пунктах а) и Ь) выше;
Consequently, the EU recommended that the Executive Body mandate the Working Group to start negotiating text for the addition of the nominated substances to the annexes to the Protocol on POPs in 2011, taking into account the results of the Task Force on POPs. чтобы Исполнительный орган уполномочил Рабочую группу начать переговоры по тексту с целью включения упомянутых веществ в приложение к Протоколу по СОЗ в 2011 году с учетом результатов работы Целевой группы по СОЗ.
The Task Force would, at its meeting in October 2005, propose a timetable, including a workshop on the revision of the Guidelines to be held jointly with experts involved in the revision of the NEC Directive; На своем совещании в октябре 2005 года Целевая группа могла бы предложить график работы, включающий проведение рабочего совещания по пересмотру Руководящих принципов совместно с экспертами, участвующими в пересмотре Директивы о НПВ;
(a) Took note of the reports by the Task Force on Measurements and Modelling as well as the status reports by MSC-W, MSC-E and CCC; а) принял к сведению доклады Целевой группы по измерениям и разработке моделей, а также доклады о ходе работы МСЦ-З, МСЦ-В и КХЦ;
(c) The workplan and project set-up should be presented to the EMEP Steering Body at its thirty-fourth session in September 2010, and preliminary results should be discussed at the next annual Task Force meeting in spring 2011. с) план работы и организационная структура проекта должны быть представлены Руководящему органу ЕМЕП на его тридцать четвертой сессии в сентябре 2010 года, а предварительные результаты должны быть обсуждены на следующем ежегодном совещании Целевой группы весной 2011 года.
(a) The Task Force on Emission Inventories will consider work needed for emission inventories (see point 2.1 above). а) Целевая группа по кадастрам выбросов изучит необходимость проведения работы по кадастрам выбросов (см. выше пункт 2.1).
(c) Noted with concern the discrepancies between qualitative results and the results of statistical analyses of the ten-year data and requested the Task Force to further consider this problem and to report its findings to it in 1998; с) с озабоченностью отметила расхождение между качественными результатами и результатами статистического анализа данных за десятилетний период и обратилась с просьбой к Целевой группе продолжать рассмотрение этой проблемы и сообщить ей о результатах своей работы в 1998 году;
(e) Noted the progress report on updating the ICP Integrated Monitoring Manual and efforts to harmonize it with other ICPs manuals, and invited the Task Force to present its finalized updated manual to it in 1998; ё) отметила доклад о ходе работы по обновлению Справочного руководства МСП по комплексному мониторингу и усилия по согласованию этого руководства с другими руководствами МСП, а также предложила Целевой группе представить ей окончательный обновленный вариант Руководства в 1998 году;
(c) The remarkable accomplishments of the Joint Task Force of the World Health Organization and the Executive Body on the Health Aspects of Air Pollution and the urgent need to continue and intensify its activities; с) весьма успешные результаты работы Совместной целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, созданной Всемирной организацией здравоохранения и Исполнительным органом, и безотлагательная необходимость дальнейшего осуществления и интенсификации ее деятельности;
The Task Force on GMOs and the previous Working Group on GMOs both considered this issue in some detail (see paras. 29 and 30 below) and the outcome of their deliberations would provide some basis to build on if this option were to be pursued; Целевая группа по ГИО и прежняя Рабочая группа достаточно подробно рассматривали этот вопрос (см. пункты 29 и 30 ниже), и итоги их обсуждений могли бы заложить определенную основу для дальнейшей работы, если будет выбран этот подход;