This final session will identify the main elements for and focus of the intersessional work of the Task Force. |
На этом итоговом заседании будут определены основные элементы и направленность межсессионной работы Целевой группы. |
The proposed decision would extend in time the mandate of the Task Force and provide direction for further work in this area. |
Предлагаемое решение предусматривает продление срока действия мандата Целевой группы и определяет направления дальнейшей работы в этой области. |
Ms. Wallman thanked Dennis Trewin, the members of the Task Force, and other people involved for this excellent work. |
Г-жа Уоллман выразила благодарность Деннису Тревину, членам Целевой группы и другим участвовавшим лицам за высокое качество проделанной работы. |
The participants reviewed the recommendations for future work put forward by the Task Force on Common Metadata Framework. |
Участники рассмотрели рекомендации для будущей работы, вынесенные Целевой группой по Общей базовой системе метаданных. |
The Task Force agreed on its draft workplan for 2007. |
Целевая группа приняла проект плана работы на 2007 год. |
The Bureau reviewed the progress of work and future plans of the Task Force on Victim Surveys. |
Бюро рассмотрело ход работы и будущие планы Целевой группы по обследованиям потерпевших. |
Overlap should be avoided with the Task Force on Electronic Data Reporting that is concerned with technical issues. |
При этом следует избегать дублирования работы Целевой группы по электронному представлению данных, занимающейся техническими вопросами. |
The continuation of the Task Force would therefore provide the opportunity to complete, without interruption, the investigation of the large number of outstanding cases. |
Таким образом, продолжение работы Целевой группы даст возможность закончить расследование большого количества незавершенных дел. |
In the meantime, the Task Force had much important work to do. |
Между тем у Целевой группы много важной работы. |
It would implement the recommendation that pending investigations should be properly handed over when the Procurement Task Force ceased to operate. |
Оно выполнит рекомендацию об обеспечении надлежащей преемственности в проведении незаконченных расследований после прекращения работы Целевой группы. |
It would provide the Task Force with information on the matter at its second meeting. |
Делегаты активно участвовали в обсуждении и обменялись информацией об их опыте и надлежащей практике работы в области образования в интересах устойчивого развития. |
The Task Force will decide on its own working methods, including the option of hiring an independent consultant. |
Целевая группа определит свои собственные методы работы, включая возможность найма независимого консультанта. |
One of the main focus areas of the Task Force would be strengthening capacity and coordination for risk reduction. |
Одними из основных направлений деятельности Целевой группы будут укрепление потенциала и координация работы по уменьшению риска. |
The 1997 Task Force on Violence against Women developed criteria for programmes working with the perpetrators of such violence. |
Созданная в 1997 году Целевая группа по проблеме насилия в отношении женщин определила критерии, которым должны отвечать программы работы с лицами, совершающими насильственные действия такого рода. |
The present report sets out the results of recent analyses and the status of the multi-year workplan for the Task Force. |
В настоящем докладе изложены результаты проведенных в последнее время аналитических исследований и представлена информация о ходе осуществления многолетнего плана работы Целевой группы. |
Human Rights Committee Country Report Task Force: methods of work |
Целевая группа по представленным страновым докладам Комитета по правам человека: методы работы |
Several countries and agencies expressed concern about narrowing the current phase of work of the Task Force to exclude construction statistics. |
З. Ряд стран и учреждений выразили обеспокоенность по поводу сужения масштабов работы Целевой группы на нынешнем этапе в связи с отказом от рассмотрения статистики строительства. |
The Task Force on Integrated Assessment Modelling required some economic expertise also for its work on the cost of emission control. |
Целевой группе по разработке моделей для комплексной оценки требуется определенный технический опыт в области экономики также и для выполнения работы по определению издержек борьбы с выбросами. |
It is also suggested that depending on its future work programme, the Task Force may need to involve representatives of other institutions. |
Предполагается также, что в зависимости от характера ее программы работы в будущем Целевой группе, вероятно, необходимо будет привлекать представителей других организаций. |
The Task Force also requested that the concepts of air quality forecasting and data assimilation be considered for the longer-term 2008 workplan. |
Целевая группа также просила рассмотреть вопрос о включении концепций прогнозирования качества воздуха и ассимиляции данных в более долгосрочный план работы на 2008 год. |
In particular, the meeting was informed that the Task Force on Finance Statistics was putting forward proposals for further methodological work. |
В частности, на совещании было сообщено о том, что Целевая группа по статистике финансов выдвигает предложения в отношении дальнейшей методологической работы. |
Several proposals were made to focus future work on overcoming barriers in access to justice identified in the work of the current Task Force. |
Был высказан ряд предложений относительно того, чтобы сосредоточить будущую работу на преодолении препятствий для доступа к правосудию, выявленных в ходе работы нынешней Целевой группы. |
The Task Force confirmed that the accessibility of the relevant air quality and health data was crucial for local analyses. |
Целевая группа подтвердила, что доступ к соответствующим данным о качестве воздуха и состоянии здоровья населения имеет решающее значение для аналитической работы на местном уровне. |
The Chair presented the main results of the Convention's 2009 workplan items for the Task Force on Health. |
Председатель рассказал об основных результатах выполнения пунктов плана работы по осуществлению Конвенции на 2009 год, касающихся Целевой группы по здоровью человека. |
Many of the chapters would provide useful information for the work under the Task Force, including links to all relevant international conventions. |
Многие разделы этой публикации будут содержать сведения, полезные для работы Целевой группы, в том числе ссылки на веб-сайты всех соответствующих международных конвенций. |