| The Steering Body will have before it a progress report by the Chairmen of the Task Force on Integrated Assessment Modelling. | Руководящему органу будет представлен доклад о ходе работы, подготовленный Сопредседателями Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки. |
| The updated work-plans are annexed to the report of the meeting on the Web site of the Task Force. | Пересмотренные планы работы представлены в приложении к докладу о работе совещания на ШёЬ-сайте Целевой группы. |
| Results of the Task Force on Road Traffic Accidents Definitions | Результаты работы Целевой группы по определениям дорожно-транспортных происшествий |
| It was agreed that the work of the Task Force provided a platform for initiating technical work that could be channelled directly into the framework convention process. | Была достигнута договоренность о том, что работа Целевой группы обеспечит основу для начала технической работы, за которой непосредственно последует процесс разработки рамочной конвенции. |
| Resident coordinators are using the guidelines issued by the Task Force, for example, to work with countries to render the 20/20 initiative operational. | Координаторы-резидентны используют руководящие принципы, опубликованные Целевой группой, например, для работы со странами по вопросам оперативной реализации инициативы "20/20". |
| A Task Force was currently working on a revision of the Financial Regulations and Rules of the United Nations with a view to facilitating the work of the Procurement Division. | В настоящее время Целевая группа работает над пересмотром финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций в целях облегчения работы Отдела закупок. |
| It requested the Task Force to cooperate in this work with the EC CAFE programme and invited other Parties to actively participate in it. | Он рекомендовал Целевой группе сотрудничать в осуществлении этой работы с Программой CAFЕ ЕС и предложил другим Сторонам принять в ней активное участие. |
| The panel recommended specific actions and delegation of tasks for each chapter, and would report to the Task Force at its next meeting. | Группа экспертов рекомендовала конкретные меры и распределение задач по каждой главе и сообщит о результатах работы Целевой группе на ее следующем совещании. |
| The Task Force noted with appreciation the work on the meta-analysis and stressed the usefulness of this exercise for quantifying the health impacts of air pollution. | Целевая группа с признательностью приняла к сведению работу над мета-анализом и подчеркнула полезность этой работы для количественной оценки воздействий загрязнения воздуха на здоровье человека. |
| The development of compilation guidance on statistics of international trade in services had been identified by the Task Force as a priority area of work. | Целевая группа постановила, что разработка руководства по сбору статистических данных о международной торговле услугами является одним из приоритетных направлений работы. |
| The lack of dedicated resources has had several important implications for the work of the Task Force: | Нехватка выделенных ресурсов имеет ряд важных последствий для работы Целевой группы: |
| Following discussions of its further work, the Task Force on Heavy Metals: | По результатам обсуждения дальнейшей работы Целевая группа по тяжелым металлам: |
| The main outputs of the Task Force will be: | Основными результатами работы Целевой группы будут являться: |
| The Working Group agreed on the workplan of the Task Force on Extreme Weather Events up to the second session of the Meeting of the Parties. | Рабочая группа приняла решение в отношении плана работы Целевой группы по экстремальным погодным явлениям до проведения второй сессии Совещания Сторон. |
| Progress of work of the EFV Task Force Group and recommended way ahead to the World Forum | Ход работы целевой группы по ЭТС и рекомендуемые пути продвижения вперед для Всемирного форума |
| (b) Supported the proposed plan for future work of the Task Force as presented by the co-Chairs; | Ь) поддержал предложенный план будущей работы Целевой группы, представленный Сопредседателями; |
| For the delivery of quick win solutions, redefining business concepts and transition to new software, a Task Force on Operational Efficiency and Effectiveness has been formed. | Для принятия быстрых успешных решений, пересмотра концепции работы и перехода к новому программному обеспечению была сформирована целевая группа по оперативной эффективности и действенности. |
| The Task Force reconvened a Technical Committee to work on an action plan (or matrix) related to Kimberley Process review visit recommendations. | Целевая группа вновь созвала технический комитет для работы над составлением плана действий (или графика) по выполнению рекомендаций обзорных миссий Кимберлийского процесса. |
| Task teams prepare documents on the progress and results of their work and report back to the Committee as a whole for decision-making at its regular sessions. | Целевые группы подготавливают документы о достигнутом прогрессе и результатах своей работы и представляют Комитету полного состава информацию для принятия решений на его очередных сессиях. |
| The Task Force briefly considered options for carrying out the analytical work, recognizing that the extent of such work would depend upon the availability of resources. | Целевая группа кратко рассмотрела варианты проведения аналитической работы, признав, что ее масштабы будут зависеть от наличия ресурсов. |
| The Task Force mandated the Chair and the secretariat, in consultation with the lead country and Norway, to find the most practical way to proceed. | Целевая группа поручила Председателю и секретариату в консультации со страной-руководителем и Норвегией найти наиболее приемлемые способы осуществления этой работы. |
| The Task Force work plan was expanded to also include the following: | В план работы Целевой группы были включены следующие новые элементы: |
| In particular the Working Group is invited to indicate clear priorities for future work under the Task Force on Indicators and Reporting for 2011 - 2013. | В частности, Рабочей группе предлагается указать четкие приоритеты для будущей работы в рамках Целевой группы по показателям и отчетности на 2011-2013 годы. |
| The Task Force had not disqualified or suspended any vendors; it did not have the authority to do so. | Целевая группа не дисквалифицировала каких-либо поставщиков и не отстранила их от соответствующей работы; она не обладает такими полномочиями. |
| The Tourism Task Force has completed a three-year programme of work and has submitted 27 projects, including pilot adaptation projects in small island developing States. | Группа завершила трехлетнюю программу работы и представила 27 проектов, в том числе экспериментальные проекты по адаптации в малых островных развивающихся государствах. |