Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
The IUFRO Task Force on Public Relations in Forest Science has studied some research activities that focus on ways and means of disseminating research findings. Целевая группа по связям с общественностью по вопросам лесоводства МСНИЛО провела ряд научных исследований по вопросу о способах и методах распространения результатов научной работы.
The Working Party took note of the Initiative's progress and invited the Task Force to report at the next session on its progress in revising the CROs. Рабочая группа приняла к сведению ход осуществления Инициативы и предложила Целевой группе представить на следующей сессии доклад о ходе работы по пересмотру ОЦР.
However, the Office's efforts to strengthen the work of the Committee and the Task Force had reached the limits of its resources. Вместе с тем имеющиеся в распоряжении Управления ресурсы не позволяют приложить еще большие усилия для укрепления работы Комитета и Целевой группы.
PROGRESS REPORT OF THE EUROSTAT TASK FORCE ON MULTINATIONAL ENTERPRISES ДОКЛАД О ХОДЕ РАБОТЫ ЦЕЛЕВОЙ ГРУППЫ ЕВРОСТАТА ПО МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫМ ПРЕДПРИЯТИЯМ
However, OIOS did not note any recent activity of the Task Force and therefore concludes that it is currently inactive. Однако УСВН установило, что в последнее время Целевая группа не вела никакой работы, и пришло в этой связи к выводу, что она в настоящее время бездействует.
This report presents the first draft of the 2011 - 2015 workplan for the Task Force addressing the revised mandate. В настоящем докладе излагаются положения первого проекта плана работы Целевой группы на 2011-2015 годы, в котором учтен ее пересмотренный мандат.
The Task Force will build this common understanding by continuing to engage experts from inside and outside the Convention, and coordinating its work with other regional cooperative efforts and international institutions. Целевая группа будет стремиться к достижению такого общего понимания за счет дальнейшего вовлечения экспертов, работающих по линии Конвенции и вне ее рамок, а также посредством координирования своей работы с другими региональными совместными усилиями и деятельностью других международных учреждений.
However, the Constitutional Review Task Force and the Law Reform Commission made limited progress, largely because of delays in their inauguration, budgetary support and enabling legislation. Между тем, Целевой группе по проведению конституционного обзора и Комиссии по правовой реформе удалось добиться лишь ограниченного прогресса главным образом из-за задержек с началом их работы, слабой бюджетной поддержки и отсутствия соответствующего законодательства.
With respect to the Procurement Task Force, more information was needed on its activities and its mode of operation. Что касается Целевой группы по закупочной деятельности, то необходимо представить дополнительную информацию о ее деятельности и методах работы.
Preparation of recommendations (support of Task Force experts, seminar to finalize recommendations): 30,000 USD. Подготовка рекомендаций (оказание поддержки экспертам Целевой группы, проведение семинара по завершению работы над рекомендациями): 30000 долл. США.
The Task Force provided an interim report in 2007 informing the review of the Protocol without prejudice to further work to be completed by 2009. В 2007 году Целевая группа представила промежуточный доклад с информацией об осуществлении обзора Протокола без ущерба для дальнейшей работы, которая будет завершена к 2009 году.
The Task Force agreed to amend its 2007 workplan with the following additions: Целевая группа решила включить в свой план работы на 2007 год следующие дополнительные элементы:
In line with its workplan, Task Force: В соответствии со своим планом работы Целевая группа:
The Ad Hoc Group of Experts established the Task Force to explore the critical link between coal mine safety and economics. Специальная группа экспертов учредила Целевую группу по экономическим выгодам для изучения имеющей крайне важное значение связи между безопасностью на шахтах и экономическими показателями работы шахт.
Intergovernmental follow-up and coordination with the Task Force through the General Assembly and the Economic and Social Council are crucial prerequisites for the success and effectiveness of those efforts. Последующие межправительственные шаги и координация усилий с Целевой группой по линии Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета являются важным предварительным условием успеха и эффективности этой работы.
He drafted the Task Force's timeline of work for the revision process, which was envisaged to be finalized in the end of 2009. Он подготовил проект графика работы Целевой группы в связи с процессом пересмотра, который планируется завершить к концу 2009 года.
The Task Force noted its objectives as laid in Convention's 2008 workplan and based on the Executive Body decision 2007/1. Целевая группа отметила свои задачи, изложенные в плане работы по осуществлению Конвенции на 2008 год и основанные на решении 2007/1 Исполнительного органа.
Session 4: Conclusions and recommendations of the Task Force's work Заседание 4: Выводы и рекомендации по итогам работы Целевой группы
In addition, 39 cases, transferred from the former Procurement Task Force, are pending assignment by the OIOS Intake Committee. Кроме того, Комитет по приему дел УСВН должен принять решение в отношении 39 дел, оставшихся после прекращения работы Целевой группы по закупочной деятельности.
In an effort to progress the implementation of EDR, other themes that the Task Force may find important may be added to the work plan. В целях обеспечения прогресса во внедрении ЭПД в план работы могут быть добавлены другие темы, которые, по мнению Целевой группы, являются важными.
For its workplan the Task Force agreed to: В отношении своего плана работы Целевая группа решила:
This strategy will be circulated within the Task Force community for agreement in time for the EMEP Steering Body session in September 2006. Информация об этой стратегии будет распространена среди специалистов Целевой группы с целью ее согласования до начала работы сессии Руководящего органа ЕМЕП, проводимой в сентябре 2006 года.
The Task Force welcomed the Working Group's workplan for reviewing the emission limit values in the Gothenburg Protocol annexes using current information on best available techniques. Целевая группа приветствовала план работы Рабочей группы по обзору предельных значений объемов выбросов, указываемых в приложениях к Гётеборгскому протоколу, с использованием нынешней информации о наилучших имеющихся методах.
The Task Force recommended that these tasks be included in its draft workplan for 2007 and agreed to refer the proposal for further consideration to its seventeenth meeting. Целевая группа рекомендовала, чтобы эти задачи были включены в проект ее плана работы на 2007 год, и приняла решение продолжить рассмотрение этого предложения на своем семнадцатом совещании.
Ms. G. Schuetze (Germany) described the material compiled for the Task Force on Heavy Metals from the results of several ICPs. Г-жа Г. Шуэтце (Германия) привела описание материалов, составленных для Целевой группы по тяжелым металлам на основе итогов работы ряда МСП.