Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
Given the foregoing, it is expected that the work of the Task Force will be concluded on 31 December 2007, with any residual cases still to be investigated to be handled within the regular caseload of the Investigation Division during 2008-2009. С учетом вышеуказанного ожидается, что работа Целевой группы будет завершена к 31 декабря 2007 года, а все остающиеся незавершенные дела будут расследованы в рамках обычного плана работы Отдела расследований в 20082009 годах.
It is anticipated that a range of initiatives to streamline procedures and maintain the effectiveness and efficiency of peacekeeping procurement will arise from the work of the Task Force. Предполагается, что с учетом результатов работы этой целевой группы будет предпринят ряд инициатив, направленных на упорядочение процедур и обеспечение надлежащей эффективности процесса закупок для миротворческих операций.
I hope that, building on the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, we can fully implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and in the New Year reach consensus on a comprehensive convention on international terrorism. Я надеюсь, что на основании работы, проделанной Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий, мы сможем полностью выполнить Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций и в Новом году достичь консенсуса по всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом.
Further information is included in the reports of the Expert Panels, together with updated work-plans, annexed to the full report on the web site of the Task Force. Дополнительная информация содержится в докладах групп экспертов вместе с обновленными планами работы, которые прилагаются к полному варианту доклада, содержащемуся на ШёЬ-сайте Целевой группы.
The actual implementation of the activities envisaged by the Task Force, including capacity building and technology transfer arrangements, will depend on the work programmes of the "action groups" that will be established, as is explained in paragraph 77 below. Фактическое проведение мероприятий, запланированных Целевой группой, включая создание потенциала и использование механизмов передачи технологии, будет зависеть от программ работы "инициативных групп", которые будут созданы в соответствии с положениями пункта 77 ниже.
Main activities and time schedule: (a) The Task Force on Integrated Assessment Modelling will continue to discuss modelling work by CIAM and other national and international initiatives. Основные виды деятельности и график работы: а) Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки будет и далее обсуждать работу в области разработки моделей, осуществляемую ЦМКО и в рамках других национальных и международных инициатив.
Based on the output of the Task Force's work, conclusions and action-oriented recommendations including proposals to modify or to extend control techniques for managing in an integrated manner by-products, mainly HMs and POPs, will be drawn-up for consideration by the Working Group on Strategies. На основе результатов работы Целевой группы будут подготовлены для рассмотрения Рабочей группой по стратегиям выводы и касающиеся конкретных действий рекомендации, включая предложения по изменению или расширению методов ограничения выбросов для обеспечения комплексного управления побочными продуктами, главным образом ТМ и СОЗ.
It believed the Task Force should increase the scientific rigor of its evaluations, clarify the mandate for further work on paragraph 2(b) of Executive Body decision 1998/2 and defer consideration of specific chemicals until these issues had been addressed. Он заявил, что Целевой группе следует проявлять большую научную добросовестность при проведении оценок, внести ясность в мандат в отношении будущей работы по пункту 2 b) решения 1998/2 Исполнительного органа и отложить рассмотрение конкретных химических веществ до решения этих вопросов.
As Task Manager for Chapter 16 of Agenda 21, and jointly with the Government of Chile, UNIDO is convening a Global Biotechnology Forum at Concepción, Chile, in late 2003. В качестве руководителя направления работы в рамках главы 16 Повестки дня на XXI век ЮНИДО совместно с правительством Чили про-ведет в конце 2003 года в Консепсьоне, Чили, глобальный форум по биотехнологии.
While we are fully aware that today's topic is the work of those Committees, I believe it could be useful to also briefly touch upon the important work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Хотя мы прекрасно понимаем, что темой сегодняшней дискуссии является деятельность этих комитетов, я полагаю, что было бы полезным кратко коснуться важной работы Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
While working for the USDA, he was appointed to the Montana Rural Development Board (1996) and the National Drought Task Force (1999). Во время работы в Министерстве сельского хозяйства Швейцер был членом Совета по развитию сельских районов Монтаны (1996) и членом специальной комиссии по борьбе с засухой (1999).
It also welcomed the renewed request that high priority be given to the recommendations of the Task Force on Computerization of the Work of the Treaty Bodies and that generous voluntary contributions be made to cover the initial one-time cost of the proposed system. Он также приветствовал вновь высказанный призыв уделить первоочередное внимание вопросу об осуществлении рекомендаций Специальной группы по компьютеризации работы договорных органов и внести щедрые добровольные взносы в целях покрытия первоначальных единовременных расходов на предложенную систему.
Furthermore, the Department provided substantive servicing to two meetings each of the Inter-Agency Task Force on Chernobyl and the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl in 1993. Кроме того, в 1993 году Департамент обеспечил основное обслуживание работы Межучрежденческой целевой группы и Четырехстороннего координационного комитета по Чернобылю (в обоих случаях - по два заседания).
If these proposals receive support up to and at the Sofia Conference, Bulgaria proposes that the EAP Task Force be invited to develop a more detailed work programme. В случае поддержки этих предложений на этапе, предшествующем проведению Софийской конференции, и во время ее проведения Болгария предлагает просить Целевую группу по осуществлению ПДОС разработать более подробную программу работы.
Task managers should be identified for specific issues, so as to involve more closely the concerned specialized agencies and other parts of the United Nations system in supporting the work of the Commission. По конкретным вопросам должны быть определены ведущие специалисты, что позволит более тесно вовлечь соответствующие специализированные учреждения и другие элементы системы Организации Объединенных Наций в мероприятия по поддержке работы Комиссии.
The tasks enumerated in paragraph 20 above require that the International Police Task Force monitors have at least eight years experience in such areas as law enforcement and crime investigation. Перечисленные в пункте 20 выше задачи требуют, чтобы наблюдатели Специальных международных полицейских сил имели по меньшей мере восьмилетний опыт работы в таких структурах, как правоохранительные и следственные органы.
In its efforts to advance the work in this area, the UNCTAD secretariat had offered to host the next meeting of the International Task Force on Trade in Services Statistics, to take place in Geneva in January 1996. С целью продвижения вперед работы в этой области секретариат ЮНКТАД предложил взять на себя услуги принимающей стороны в связи с проведением следующего совещания Международной целевой группы по статистике торговли услугами, которое должно состояться в Женеве в январе 1996 года.
It was stressed that the Task Force should focus on activities determined in its terms of reference relating to the harmonization of consumer price indices (CPI)- related work. Было подчеркнуто, что Целевой группе следует сосредоточить свое внимание на тех видах деятельности, которые определены в круге ее ведения и связаны с согласованием работы в области индексов потребительских цен (ИПЦ).
Method of work: A Programme Task Force, under the leadership of the United Kingdom, is responsible for the detailed planning and coordination of the programme implemented with the cooperation of laboratories designated by participating Parties. Метод работы: Целевая группа по программе под руководством Соединенного Королевства отвечает за детальное планирование и координацию программы в сотрудничестве с лабораториями, назначенными Сторонами Конвенции.
(a) Comment on the achievements and the prospects for future success of the Task Force; а) высказать свои замечания по результатам и перспективам работы Целевой группы;
Further elaboration in writing of the views expressed at the first meeting were requested and would serve as a basis for drawing up a programme of work for the Task Force. Была высказана просьба о доработке в письменном виде идей, высказанных на первом совещании, которые послужат основой для составления программы работы Целевой группы.
She pointed out that INSTRAW had prepared for the Task Force meeting all the relevant information on policy, administration and work programme, yet equivalent information on UNIFEM had not been made available. Она сообщила, что для заседания Целевой группы МУНИУЖ подготовил всю необходимую информацию по вопросам политики, администрации и программы работы, тогда как аналогичная информация по ЮНИФЕМ отсутствовала.
The Task Force met at Rome from 8 to 10 May 1995 and at Geneva from 19 to 21 March 1996, continuing its work in the interim between those meetings. Целевая группа провела сессии 8-10 мая 1995 года в Риме и 19-21 марта 1996 года в Женеве, в промежутке между которыми она не прекращала своей работы.
The revision was carried out by the Task Force, with the United Nations Statistics Division as coordinator and with the involvement of countries at all stages of the work (paras. 2-6). Такой пересмотр был осуществлен Целевой группой совместно со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, который выступал в качестве координатора, и при участии стран на всех этапах работы (пункты 2-6).
The Task Force thus provides a useful vehicle for providing CES with an integrated presentation of the work plans of international organizations in finance statistics, which complements the report of the Rapporteur on key new issues, gaps and problems. Таким образом, Целевая группа является полезным механизмом, дающим КЕС всестороннее представление о планах работы международных организаций в области статистики финансов, которое дополняет доклад докладчика по основным новым вопросам, недостаткам и проблемам.