Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
OIOS proposes that the General Assembly consider receiving an annual report of the Task Force with a view to assessing the needs of the Task Force and the impact of its work. УСВН предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела возможность получения ежегодного доклада Целевой группы с целью проведения оценки потребностей Целевой группы и результативности ее работы.
Each United Nations entity that is a member of the Task Force will designate a senior-level or mid-level dedicated departmental focal point for children and armed conflict, and the focal points should become regular participants in the Task Force. Каждое подразделение Организации Объединенных Наций, являющееся членом Целевой группы, назначит ответственного департаментского координатора по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах из числа сотрудников старшего или среднего звена, которые должны стать регулярными участниками работы Целевой группы.
The working methods of the Country Report Task Force are as follows: first, the country rapporteur presents the draft list of issues for discussion to the Country Report Task Force. Методы работы страновой целевой группы по представленным докладам таковы: во-первых, страновой докладчик представляет проект перечня вопросов для обсуждения страновой целевой группе по представленным докладам.
The Task Force has instead prepared an integrated presentation of programmes, which reflects the agreement of Task Force members to achieve greater compatibility in their respective work programmes through continuing coordination and collaboration. Вместо этого Целевая группа подготовила комплексное описание программ, в котором нашла отражение достигнутая членами Целевой группы договоренность принять меры к обеспечению большей согласованности их соответствующих программ работы за счет постоянной координации и сотрудничества.
The methodology for assessing the effects of air pollution on health, agreed by the sixth and the seventh Task Force meetings, was followed in those activities, contributing to the consistent advice given to CAFE and allowing preparation of the Task Force reports. Методология анализа воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, согласованная на шестом и седьмом совещаниях Целевой группы, стала основой проводимой работы, обеспечивая логическую последовательность рекомендаций, подготавливаемых для программы CAFЕ, и упрощая подготовку докладов Целевой группы.
The meeting noted that the exchange of information, both within the Task Force and with other international groups working in related fields, was critical to the efficient operation of the Task Force and agreed to the development of an electronic bulletin board. Участники совещания отметили, что обмен информацией, как в рамках Целевой группы, так и с другими международными группами, действующими в смежных областях, является залогом эффективной работы Целевой группы, и приняли решение о необходимости размещения информации на электронной доске объявлений.
Sweden wants to maintain the fast pace of the Task Force's work; put political pressure on countries and territories that are safe havens for money-laundering; and review the Task Force's recommendations, primarily to strengthen them with regard to company law. Швеция стремится поддерживать высокие темпы работы Целевой группы; оказывать значительное политическое давление на страны и территории, где существуют благоприятные условия для отмывания денег; и пересматривать рекомендации Целевой группы, главным образом для их укрепления с точки зрения акционерного права.
A Task Force on Monitoring and Assessment was established at that time, and Guidelines on Water Quality Monitoring and Assessment of Transboundary Rivers were prepared and published in 1996 as one of the first outputs from the Task Force. В то время была создана Целевая группа по мониторингу и оценке, а Руководящие принципы мониторинга и оценки качества воды в трансграничных реках были подготовлены и опубликованы в 1996 году, став одним из первых результатов работы Целевой группы.
The Committee took note of the Task Force's progress and invited the delegations that had not yet designated environmental experts to participate in the Task Force's meeting on 19 November 2002 to do so as soon as possible. Комитет принял к сведению информацию о ходе работы Целевой группы и предложил делегациям, еще не сделавшим этого, в кратчайшие сроки назначить экспертов по окружающей среде для участия в совещании Целевой группы, которое состоится 19 ноября 2002 года.
In connection with the first of these, UNCTAD was the lead agency for the Inter-Agency Task Force on Trade and Gender, and he was confident that the Task Force would produce innovative ideas of relevance to the work of the Conference. Применительно к первому из указанных вопросов ЮНКТАД выступает головным учреждением в деятельности Межучрежденческой целевой группы по торговле и гендерной проблематике, и он уверен, что Целевая группа выдвинет новаторские идеи, имеющие актуальное значение для работы Конференции.
A small core secretariat funded from voluntary contributions to provide the secretariat support to the Task Force will need to be established prior to the launching of the Task Force in September 2001. До начала работы целевой группы в сентябре 2001 года необходимо будет создать небольшой основной секретариат, финансируемый за счет добровольных взносов и предназначенный для обеспечения секретариатской поддержки Целевой группы.
The Chair noted that in the period since the Working Group of the Parties had approved the work plan of the Task Force at its sixth meeting, the Task Force had completed its activities as envisaged therein. Председатель отметил, что за период, прошедший после одобрения Рабочей группой Сторон Конвенции плана работы Целевой группы на ее шестой сессии, Целевая группа завершила деятельность, предусмотренную в нем.
Ms. G. Mills, Chairwoman of the Task Force on ICP Vegetation, introduced the progress report of the programme, including the results of the sixteenth Task Force meeting. Председатель Целевой группы по МСП по растительности г-жа Г. Милз представила доклад о ходе осуществления программы, включая результаты работы шестнадцатого совещания Целевой группы.
Task Force members discussed in depth the new orientation of the Task Force and the activities that it should focus upon now that the WHO Framework Convention on Tobacco Control has been adopted. Члены Целевой группы углубленно обсудили новую направленность работы Целевой группы и мероприятия, на которых ей следует сосредоточиться теперь, когда принята Рамочная конвенция ВОЗ по борьбе против табака.
Following consultations, the vast majority of the Task Force members had not considered a peer review to be necessary given the substantive amount of work that the Task Force had already accomplished on the topic during the sufficiency and effectiveness review in 2006 and 2007. После проведения консультаций подавляющее большинство членов Целевой группы указали, что, по их мнению, экспертный обзор не является необходимым с учетом значительного объема работы, которую Целевая группа уже проделала по данной теме в ходе проведения обзора достаточности и эффективности в 2006 и 2007 годах.
It requested the Task Force to assess the work achieved, draw lessons learned and develop a workplan for 2011 - 2013, including financial implications, at the Task Force's second meeting (Geneva, 27 - 28 October 2009). Она поручила Целевой группе провести оценку проделанной работы, извлечь соответствующие уроки и разработать план работы на 2011-2013 годы с учетом его финансовых последствий на втором совещании Целевой группы (Женева, 27-28 октября 2009 года).
The Task Force stressed the need to avoid duplication of the work on integrated assessment activities undertaken by the Task Force on Hemispheric Air Pollution, and offered to cooperate to that end. Целевая группа подчеркнула необходимость недопущения дублирования работы по проведению комплексной оценки, осуществляемой Целевой группой по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария, и предложила сотрудничать в этой области.
At the first meeting of the Task Force, in June 2005, a similar set of questions were identified that guided the first phase of the Task Force's work. На состоявшемся в июне 2005 года первом совещании Целевой группы был определен такой круг вопросов, которыми определялся характер работы Целевой группы на первом этапе.
The Co-Chairs of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution reported on the progress made in the Task Force's activities, drawing attention to the work done to finalize the 2010 Assessment Report. Сопредседатели Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария представили информацию о ходе работы этой Целевой группы и привлекли внимание к работе, проделанной с целью завершения подготовки доклада об оценке 2010 года.
The Director noted the significant amount of detailed work and consultations undertaken by the Revision Task Force since the sixth session and extended thanks to all members and, in particular, the Chairperson of the Task Force. З. Оратор отметил большой объем кропотливой работы и консультаций, проведенных Целевой группой по пересмотру со времени шестой сессии, и выразил признательность всем членам Группы, и в частности Председателю Целевой группы.
Alternatively the limited capacity of the Task Force should be recognized when developing the annual workplan and priorities given to proposed work items. В противном случае следует признать ограниченный потенциал Целевой группы при разработке годового плана работы и установлении приоритетов в отношении предлагаемых направлений работы.
The importance of taking into account the work of taxation authorities in the report of the Task Force was emphasised, e.g. regarding the fairness of transfer pricing. Была подчеркнута важность учета работы налоговых органов в докладе Целевой группы, например в отношении справедливости трансфертного ценообразования.
Once leaders are identified for each work package, the co-Chairs will publish the draft of the detailed workplan on the Task Force website (). Как только будут определены руководители по каждому из рабочих блоков, Сопредседатели опубликуют проект подробного плана работы на веб-сайте Целевой группы ().
The main objectives of the Task Force under the programme of work for 2011 - 2013 were to be accomplished with the completion of the last subregional workshop. С проведением последнего субрегионального рабочего совещания главные цели Целевой группы в рамках программы работы на 2011-2013 годы должны быть выполнены.
Progress report of the Task Force on climate change related statistics Доклад о ходе работы Целевой группы по статистике изменения климата