Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
The Bureau noted the need to safeguard the Task Force on Measurements and Modelling as an open body that enabled free scientific discussion and to make clear that the EMEP representatives were responsible for ensuring that the EMEP work-plan was implemented at the national level. Президиум отметил, что необходимо сохранить Целевую группу по измерениям и разработке моделей в качестве открытого органа, в рамках которого можно было проводить свободную научную дискуссию, и четко определить, что ответственность за реализацию плана работы ЕМЕП на национальном уровне возлагается на представителей ЕМЕП.
As mentioned before, this activity was left out of the work programme adopted by the Meeting of the Parties, although the Task Force was established by the Meeting. Как упоминалось ранее, это направление деятельности не было включено в программу работы, принятую Совещанием Сторон, хотя Целевая группа была создана Совещанием.
The Chairman, in his capacity as Chairman of the Task Force on Access to Justice, introduced the report of its first meeting, held in March 2003, and informed the Meeting of the plans for future work. Председатель, выступая в качестве Председателя Целевой группы по доступу к правосудию, представил доклад о работе ее первого совещания, состоявшегося в марте 2003 года, и сообщил Совещанию о планах будущей работы.
The meeting was co-chaired by Mr A. Zuber and Mr. T. Keating who provided an overview of the Convention and an overview of the aims and progress in work of the Task Force. Работой совещания руководили г-н А.Зубер и г-н Т. Китинг, которые представили обзорную информацию о Конвенции и о задачах и ходе работы Целевой группы.
It was informed that a draft workplan for the intercomparison had been circulated for comment in early June, but a final detailed workplan had not been completed for the Task Force's consideration above). Она была проинформирована о том, что проект плана работы по взаимосопоставлениям был распространен для представления замечаний в начале июня, однако подготовка окончательного подробного плана работы не была завершена для его рассмотрения Целевой группой выше.
The technical review of reported inventories is carried out in the three stages in accordance with a detailed annual workplan prepared in cooperation with the European Environment Agency and the Task Force on Emission Inventories and Projections. Технический обзор представленных кадастров осуществляется в три этапа согласно подробному ежегодному плану работы, подготовленному в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов.
In this respect, it is important that the work of the Task Force on Common Services in New York be shared with other locations away from Headquarters, and that its work be coordinated with other reform endeavours, including inter-agency forums. В связи с этим важно, чтобы результаты работы, которую ведет Целевая группа по вопросам общего обслуживания в Нью-Йорке, становились достоянием и других мест службы за пределами Центральных учреждений и чтобы эта работа координировалась с другими усилиями по осуществлению реформы, включая усилия в рамках межучрежденческих форумов.
The creation of the Task Force follows four years of work at the ECE, in cooperation with other organizations, EC/Eurostat, European Conference of Ministers of Transport) toward the international harmonization of urban and regional transport data. Созданию Целевой группы предшествовали четыре года работы ЕЭК и других организаций, ЕК/Евростат, Европейской конференции министров транспорта) в направлении международного согласования данных, касающихся городского и регионального транспорта.
He noted that the Task Force had adopted a work programme for 1998 to 2000 that was divided into two sub-programmes: one for central and eastern Europe and the other for the newly independent States. Он отметил, что Целевая группа приняла программу работы на 1998-2000 годы, которая состоит из двух подпрограмм: одна подпрограмма предназначена для Центральной и Восточной Европы, другая - для новых независимых государств.
Accounting - Co-ordination of accounting work will be continued via the Accounting Focal Point (within Eurostat) and via the Accounting Task Force (with Member States). Будет продолжена координация работы в области учета с помощью Координационного центра по вопросам учета (в рамках Евростата) и Целевой группы по учету (с участием государств-членов).
The Committee was informed about the progress of the United Nations International Framework Classification for Reserves and Resources (UNFC) by Mr. Dietmar Kelter, Chairman of the UN Task Force on the Practical Implementation of the UNFC. Председатель Целевой группы ООН по практическому применению РКООН г-н Дитмар Кельтер проинформировал Комитет о ходе работы, связанной с Международной рамочной классификацией Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений (РКООН).
In the course of its work, the Task Force on Environmental Compliance and Enforcement concluded that it was more appropriate to address the broader aspects of implementation, rather than to focus on enforcement. В ходе своей работы Целевая группа по соблюдению и обеспечению применения экологических норм пришла к выводу, что более уместно заняться более широкими аспектами соблюдения, чем сосредоточиваться на обеспечении соблюдения.
As regards modalities, the IFF praised the work of the informal Interagency Task Force on Forests, led by FAO, and agreed to recommend the establishment of a UN Forum on Forests. Что касается условий работы, но МФЛ высоко оценил деятельность неофициальной Межучрежденческой целевой группы по лесам, возглавляемой ФАО, и постановил вынести рекомендацию о создании форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Related results and recommendations for further work, including special items addressed by the Workshop on Chemical Criteria and Critical Limits, were also presented at the seventeenth meeting of the Task Force. Соответствующие результаты и рекомендации для дальнейшей работы, включая специальные пункты, затронутые на Рабочем совещании по химическим критериям и критическим предельным значениям, были также представлены на семнадцатом совещании Целевой группы.
It may inter alia endorse the conclusions of the Task Force on Measurements and Modelling on the state of the POP modelling work. Он может, в частности, одобрить выводы Целевой группы по измерениям и разработке моделей относительно состояния работы по разработке моделей для СОЗ.
The Task Force recognized the urgency of work to validate the unified Eulerian model and the need for this work to be ready by the time its meeting in spring 2003 so that the results could be presented for approval to the Steering Body in September 2003. Целевая группа напомнила о неотложном характере работы по проверке достоверности унифицированной эйлеровой модели и о необходимости подготовить соответствующие материалы ко времени проведения ее совещания весной 2003 года, с тем чтобы полученные результаты можно было представить на утверждение Руководящего органа в сентябре 2003 года.
The Task Force stressed the importance of the work of the expert group underlining the need for data to be used for integrated assessment modelling to be ready before the end of 2003. Целевая группа подчеркнула важность работы группы экспертов, обратив особое внимание на необходимость подготовки данных, которые будут использоваться в разработке моделей для комплексной оценки, до конца 2003 года.
(b) Invited the Task Force to continue assessing the health risk of particulate matter, nitrogen oxides and ozone and to present a progress report at its twenty-second session; Ь) рекомендовала Целевой группе продолжить оценку рисков для здоровья, создаваемых твердыми частицами, оксидами азота и озоном, и представить доклад о ходе работы на ее двадцать второй сессии;
The Working Group will also be informed about the activities of the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for EECCA countries, and about opportunities for cooperation under the Protocol's programme of work. Рабочая группа будет также проинформирована о деятельности Целевой группы по осуществлению Программы действий по охране окружающей среды для стран ВЕКЦА, а также о возможностях для сотрудничества в рамках программы работы согласно Протоколу.
It also outlined the basic modalities of the Task Force's activity, principles of composition and secretariat support, as well as the proposed duration of the mandate and funding mechanisms. В нем также очерчиваются основные формы работы целевой группы, принципы комплектования состава и секретариатской поддержки, а также предлагаемый срок действия мандата и механизмы финансирования.
The Working Group noted with satisfaction the results of the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution and expressed its appreciation to the European Centre for Environment and Health of the World Health Organization, Bonn Office, for its substantial contribution. Рабочая группа с удовлетворением отметила результаты работы Целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека и выразила признательность сотрудникам боннского отделения Европейского центра Всемирной организации здравоохранения по вопросам окружающей среды и здоровья за их существенный вклад в эту работу.
The principal themes for future work emerging from the third and fourth sessions of the Task Force are the following::: Employment. Основными темами для дальнейшей работы, которые были определены по итогам третьей и четвертой сессий Целевой группы, являются следующие:
For the Task Force to be able to conduct its work, a core budget from voluntary contributions should be established under the authority of the Secretary-General, initially to support its functioning and its secretariat. Для того чтобы Целевая группа могла выполнять свои функции, под руководством Генерального секретаря за счет добровольных взносов будет сформирован основной бюджет Группы, который первоначально будет использоваться для финансирования ее работы и работы ее секретариата.
The Chairman of the Task Force, Mr. Marc Pallemaerts, will report on its activities, in particular the outcome of its second meeting, and on plans for further work. Председатель Целевой группы г-н Марк Паллемертс доложит о деятельности Группы, в частности, об итогах ее второго совещания и о планах в отношении дальнейшей работы.
In October 2000, the Task Force for the implementation of the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe requested its secretariat to include in its work programme for 2001-2003 a project on indicators for environmental policies in the newly independent States. В октябре 2000 года Целевая группа по осуществлению Программы действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы просила свой секретариат включить в его программу работы на 2001-2003 годы проект по показателям, предназначенным для проведения экологической политики в новых независимых государствах.