Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
Legal advice was provided by the Legal Board, in particular regarding specific aspects of the work of the Task Force on Flood Prevention. Совет по правовым вопросам предоставлял юридические консультации, в частности по конкретным аспектам работы Целевой группы по предупреждению наводнений.
The secretariat presented the mandate of the Task Force referring to the relevant decisions and the workplan items adopted by the Executive Body at its twenty-fourth session. Секретариат представил мандат Целевой группы, сославшись при этом на соответствующие решения и пункты плана работы, одобренного Исполнительным органом на его двадцать четвертой сессии.
It is in that regard that Nigeria underscores the imperative of allocating adequate resources through the regular budget to ensure the effectiveness of the Task Force. Именно поэтому Нигерия подчеркивает настоятельную необходимость выделения Целевой группе достаточных ресурсов из регулярного бюджета, что позволит повысить эффективность ее работы.
In that context, Nigeria believes that a mechanism should be developed to enable Member States to provide guidance to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. В этом контексте Нигерия считает, что следует разработать механизм, позволяющий государствам-членам определять направление работы Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The Working Group should also discuss and agree on ways and means to mobilize the missing funds needed to implement the programme of work of the Task Force. Рабочей группе следует также обсудить и согласовать пути и средства по мобилизации недостающих средств, которые необходимы для выполнения программы работы Целевой группы.
(b) Publish a set of recommended Common Regulatory Objectives resulting from the work of the Task Force; Ь) опубликовать набор рекомендуемых общих целей регулирования по результатам работы Целевой группы;
The Task Force agreed to specify in more detail the following selected workplan items for 2008: Целевая группа согласилась конкретизировать следующие пункты плана работы на 2008 год:
While discussing its workplan for 2009, the Task Force was requested to consider a possibility of evaluating the health relevance of air pollution alert systems. При обсуждении плана работы на 2009 год Целевой группе было предложено рассмотреть возможность оценки значения систем предупреждения о загрязнении воздуха для охраны здоровья человека.
The Task Force agreed to include the development of the guidelines on monitoring and modelling of health effects of air pollution in its medium-term work plan. Целевая группа решила включить в свой среднесрочный план работы вопрос о разработке руководящих принципов мониторинга и моделирования воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека.
Work to be undertaken: Set-up a Task Force, to hold preparatory meeting to consider scope and approve a work plan and time table. Учреждение целевой группы для проведения подготовительного совещания с целью рассмотрения сферы охвата и утверждения плана и графика работы.
(b) Commit sufficient time to the work of the Task Force; Ь) выделять достаточное время для работы в Целевой группе;
The UNECE secretariat has prepared a preliminary work plan for the Task Force: Секретариат ЕЭК ООН разработал предварительный план работы для Целевой группы:
The Steering Body also noted the plans of the Task Force to continue its work with the aim of producing an updated report in 2010. Руководящий орган также отметил планы Целевой группы по продолжению своей работы с целью работы подготовки в 2010 году обновленного доклада.
In addition, it might be desirable for an oversight body such as the Board of Auditors to review the work of the Task Force. Кроме того, желательно, чтобы надзорный орган, такой, как Комиссия ревизоров, провела обзор работы Целевой группы.
In general, the results of the Task Force proved the viability of the Blue Corridor concept, however more comprehensive international efforts were needed to continue the project. В целом результаты работы Целевой группы доказали жизнеспособность концепции "Голубой коридор", однако для продолжения проекта необходимы более масштабные международные усилия.
He looked forward to receiving the outcome of the work of the Task Force, to facilitate a decision. Он надеется получить информацию об итогах работы Целевой группы, которая поможет принять соответствующее решение.
He also presented proposed future activities in that area of work for 2013 - 2015, as suggested by the Task Force at its fifth meeting. Он также представил информацию о предложенных Целевой группой на ее пятом совещании будущих мероприятиях в этой области работы на 2013-2015 годы.
Task 1.5 Collection and review of existing relevant studies, assessments and works Задача 1.5 Сбор и анализ соответствующих проведенных исследований, оценок и работы
Task 3.2 Review and identify the necessary parameters and assumptions for the work: Задача 3.2 Обзор и определение необходимых параметров и допущений в отношении работы:
In 2012 and 2013, the Task Force conducted a review of its work since 2008 and focused on the Secretary-General's Zero Hunger Challenge. В период 2012 - 2013 годов Целевая группа проанализировала результаты своей работы, достигнутые с 2008 года, и сосредоточила свое внимание на выполнении поставленной Генеральным секретарем задачи по полному искоренению голода.
(GTB) GTB Task Force on Conformity of Production: Status Report (БРГ) Целевая группа БРГ по соответствию производства: доклад о ходе работы
Task managers and policymakers can access in a single place, an array of instruments to assess, improve and manage corridor performance. Руководители проектов и директивные органы могут получить доступ к набору инструментов, имеющихся в едином месте, для оценки и повышения качества работы коридоров, а также управления этой работой.
International organizations' support was critical; in particular, the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis should continue to discharge its responsibilities. Исключительно большое значение имеет поддержка, оказываемая международными организациями; в частности, необходимо обеспечить продолжение работы Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности.
Task Force on Global Production: Terms of Reference and Work Programme Целевая группа по глобальному производству: круг ведения и программа работы
The Task Force on Heavy Metals should be discontinued after finalization of amendments to the Protocol on Heavy Metals. Деятельность Целевой группы по тяжелым металлам следует прекратить после завершения работы над поправками к Протоколу по тяжелым металлам.