Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
He also informed the meeting about other activities of the OECD Task Force in its recently approved 2009 - 2012 workplan. Он также проинформировал участников совещания о других мероприятиях Целевой группы ОЭРС, включенных в недавно утвержденный план ее работы на 2009-2012 годы.
His delegation had been concerned by the state of investigative capacity within OIOS since the termination of the Procurement Task Force. Делегация его страны обеспокоена состоянием потенциала по расследованию в рамках УСВН после прекращения работы Целевой группы по расследованиям в отношении закупочной деятельности.
It will also strengthen its analytical framework through continued participation in the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Protecting Human Rights while Countering Terrorism. Он будет также укреплять аналитическую составляющую своей работы, и продолжать принимать участие в деятельности Рабочей группы по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
The Chair of the Task Force on Integrated Assessment Modelling presented progress in the implementation of the workplan items for 2010. Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки представил прогресс, достигнутый в области осуществления тех или иных элементов плана работы на 2010 год.
The Task Force took note of the latest developments in the Irish integrated assessment modelling and the future plans. Целевая группа приняла к сведению последние изменения в осуществляемой в Ирландии деятельности по разработке моделей для комплексной оценки и будущие планы работы.
Similarly, the expected intensification of work at national level under the Task Force on Surveillance could not be sustained. Аналогичным образом, пришлось отказаться от поддержки деятельности по ожидаемой активизации работы на национальном уровне в рамках Целевой группы по наблюдению.
He noted that the Gender Equality Task Force was now primarily pursuing the implementation of the Strategic Priority Action Plan. Он отметил, что Целевая группа по вопросам гендерного равенства в настоящее время занимается главным образом осуществлением Стратегического плана действий по приоритетным направлениям работы.
The implementation plan included components on information technology, budget, change management, steering committees and participation in the IPSAS Task Force. Планом перехода на МСУГС предусмотрены компоненты, касающиеся информационных технологий, бюджета, управления преобразованиями, работы руководящих комитетов и участия в Целевой группе по МСУГС.
We believe that the Counter-Terrorism Implementation Task Force should contribute to United Nations-centred comprehensive and efficient counter-terrorism capacity-building. Мы полагаем, что Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий должна способствовать проведению в рамках Организации Объединенных Наций всеобъемлющей и эффективной работы по наращиванию потенциала по борьбе с терроризмом.
She suggested that the Task Force on Measurement and Modelling wait for the study results before pursuing further work in this area. По ее мнению, до проведения дальнейшей работы в данной области Целевой группе по измерениям и разработке моделей следует дождаться результатов данного анализа.
The Department continued to chair and coordinate the 17-member inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. Департамент продолжал возглавлять и координировать работу Межучрежденческой целевой группы по вопросам коммуникационной работы в связи с изменением климата в составе 17 членов.
Germany indicated that it was willing to continue to lead the Task Force but stressed that it required clear direction for its future work. Германия отметила, что она хотела бы продолжить возглавлять Целевую группу, но подчеркнула, что ею необходимы четкие руководящие указания в отношении будущей работы.
Procurement Task Force activities had revealed a pressing need to establish stronger vendor management capacity and various internal control measures. Деятельность целевой группы по закупочной деятельности показала, что необходимо срочно укрепить потенциал в области работы с поставщиками и принять различные меры по обеспечению внутреннего контроля.
Noteworthy developments among Task Force members were: В числе результатов работы членов Целевой группы следует отметить:
The Task Force affirmed its priority to revise the Manual on Statistics of International Trade in Services according to the timetable set. Целевая группа подтвердила, что приоритетным направлением ее работы является подготовка пересмотренного варианта Руководства по статистике международной торговли услугами в соответствии с установленным графиком.
The International Task Force on Sustainable Tourism Development, established in 2006 as part of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, completed a three-year programme of work that resulted in the implementation of some 40 projects and actions by Task Force members and partners. Международная целевая группа по развитию устойчивого туризма, учрежденная в 2006 году в рамках Марракешского процесса по устойчивому потреблению и производству, завершила свою трехгодичную программу работы, в соответствии с которой силами членов Целевой группы и ее партнеров было осуществлено около 40 проектов и мероприятий.
The Netherlands, Chair of the Task Force on Measuring Sustainable Development (TFSD) presented an update on the progress with finalising the report of the Task Force. Нидерланды, являющиеся Председателем Целевой группы по измерению устойчивого развития (ЦГУР), представили обновленную информацию о ходе работы по завершению подготовки доклада Целевой группы.
Following the Arona meeting, the Task Force organized a set of three planning teams to collect and organize further input from the expert community concerning the Task Force's future workplan. После проведения совещания в Ароне Целевая группа сформировала три группы по планированию для сбора дополнительной информации от экспертного сообщества по будущему плану работы Целевой группы и ее структурирования.
The secretariat also informed the Task Force about the key outcomes of the seventh meeting of the International Pollutant Release and Transfer Registers Coordinating Group (Paris, 12 September 2012) of relevance to the Task Force's work. Секретариат также проинформировал Целевую группу об основных результатах седьмого совещания Международной координационной группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (Париж, 12 сентября 2012 года), которые имеют значение для работы Целевой группы.
A representative of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution informed the Steering Body about its achievements and publications in 2012 and a proposed plan of the Task Force for work in 2013 - 2016. Представитель Целевой группы по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария проинформировал Руководящий орган о ее достижениях и выпущенных в 2012 году публикациях, а также о предлагаемом плане работы Целевой группы в 2013 - 2016 годах.
The Chair of the Task Force then presented the 2014 - 2015 workplan, focusing on tasks relevant for the Task Force and the national experts involved in its work. Затем Председатель Целевой группы представила план работы на 2014-2015 годы, особо остановившись на задачах, касающихся Целевой группы и национальных экспертов, участвующих в ее работе.
The Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution under the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP) is continuing to develop and implement its 2012 - 2016 workplan, which is outlined on the Task Force website. Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария в рамках Совместной программы наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП) продолжает разрабатывать и осуществлять свой план работы на 2012-2016 годы, который опубликован на веб-сайте Целевой группы.
In accordance with the objective of the Task Force, a biennial workplan will be developed, which will be monitored and reviewed during the meetings of the Task Force. В соответствии с задачей Целевой группы будет составлен двухгодичный план работы, мониторинг и обзор которого будет осуществляться на заседаниях Целевой группы.
At their meetings, Task Force members have identified and discussed achievements and challenges, with a view to improving the working methods and impact of the Task Force. На заседаниях Целевой группы ее члены определили и обсудили достигнутые успехи и имеющиеся проблемы, с тем чтобы усовершенствовать методы работы и повысить отдачу от деятельности Целевой группы.
In February, the Task Force, commended in resolution 60/7 for its role in developing educational programmes on Holocaust awareness and the prevention of genocide, invited the Department to make a presentation at the Task Force's Education Working Group meeting in Vilnius. В феврале Целевая группа, которая была отмечена в резолюции 60/7 за ее роль в разработке просветительских программ по повышению информированности о Холокосте и предупреждению геноцида, предложила Департаменту выступить на заседании ее рабочей группы по вопросам просветительской работы в Вильнюсе.