Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
It was noted that that had been a significant task, one that had taken several years of work. Было отмечено, что эта задача была весьма масштабной и потребовала многолетней работы.
Internally, an important task is to mainstream the urban environmental perspective into both agencies' work. С точки зрения внутренней работы, одна из важных задач заключается в актуализации городских экологических аспектов в работе обоих органов.
As there was some overlap between this task and the PM assessment report, it was important to avoid duplication of work. Поскольку существует определенное частичное совпадение этой задачи с докладом об оценке ТЧ, необходимо избежать дублирования работы.
A central task had been to review and assess the output of the ICPs. Основная задача заключалась в обзоре и оценке итогов работы МСП.
Outreach would also be an important task for the Commission. Одним из важных направлений работы Комиссии является распространение информации.
The Committee established an intersessional working group on alternatives and substitution that will take up this task in its workplan. Комитет учредил межсессионную рабочую группу по альтернативам и заменителям, которая рассмотрит эту задачу в рамках своего плана работы.
His delegation welcomed the work of the recently established joint UNIDO/UNDP task force aimed at harmonizing the implementation of the relevant Cooperation Agreement. Его делегация приветствует итоги работы недавно созданной совместной целевой группы ЮНИДО и ПРООН, призванной согласовывать процесс осуществления соответствующих положений Соглашения о сотрудничестве.
Any comments aimed at enhancing the Committee's effectiveness in accomplishing that task would therefore be appreciated. Все замечания, направленные на повышение эффективности работы Комитета по выполнению этой задачи будут только приветствоваться.
You have a challenging task as you will lay the foundations of the work to be done by the Conference this year. Вам предстоит ответственная задача, ибо вы будете закладывать основы для работы Конференции в этом году.
Your task was to implement the decision of the Conference on its programme of work. Ваша задача заключается в осуществлении решения Конференции по ее программе работы.
She stated that the strategic plan is an important contribution to the task of closing the gender gap in a measured, systematic and targeted manner. Она отметила, что стратегический план является важным элементом работы по сбалансированному, систематическому и целенаправленному сокращению гендерного разрыва.
It regarded as a particular achievement that the task force had in recent years broadened the scope of its work. Она расценивает как особое достижение то, что целевая группа в последние годы расширила масштабы своей работы.
Mr. Atuguba concluded with recommendations on how the task force could use the Mechanism to enhance its work. В завершение г-н Атугуба изложил рекомендации относительно того, как целевая группа могла бы использовать Механизм для активизации своей работы.
During the special session, the task teams presented the results of their first year of work. На этом специальном заседании целевые группы представили результаты своей работы за первый год.
Such guidelines or internal working procedures would similarly clarify other governance issues such as decision-making, membership, meetings and task force arrangements. В таких руководящих принципах или внутренних процедурах работы следует уточнить также и другие вопросы управления, такие как порядок принятия решений, членский состав, схемы проведения совещаний и организации целевых групп.
The task force prepared a report on the issues, which is set out in volume 2 of the Panel's 2012 progress report. Целевая группа подготовила по этим вопросам доклад, который приводится во 2-м томе доклада Группы о ходе работы 2010 года.
This applies even more to the task of directing a prison, which is a highly demanding public appointment requiring solid skills in leadership, management and administration. В еще большей степени это относится к должности руководителя пенитенциарного учреждения, которая является весьма требовательным публичным назначением, требующим хороших навыков руководящей работы, управленческой и административной деятельности.
Office of the Prosecutor investigators undertook several missions to Harare to work with the joint task force but immediately ran into numerous hurdles. Следователи Канцелярии Трибунала по Руанде неоднократно выезжали в Хараре для совместной работы с объединенной целевой группой, но каждый раз сталкивались с многочисленными трудностями.
From 2015, prioritized capacity-building needs relevant to the work programme will be agreed by the Plenary and will guide the work of the task force. С 2015 года приоритизированные потребности в области наращивания потенциала, относящиеся к программе работы, будут согласовываться Пленумом и направлять работу целевой группы.
A first web meeting of the task force took place on 4 September 2012; a work plan and an action list were adopted. 4 сентября 2012 года состоялось первое интерактивное совещание целевой группы, на котором были приняты план работы и перечень мероприятий.
During 2012-2013, the evaluation of consultants' performance remained a clerical task that employed hard-copy evaluation forms. В 2012-2013 годах проведение служебной аттестации консультантов по-прежнему являлось частью канцелярской работы и предполагало заполнение листков качества в бумажном виде.
In carrying out its work, the task force will also: При выполнении своей работы целевая группа также:
An issues-oriented agenda would allow for more focused consideration of complex matters and would simplify the task of promoting coherence in the work of the system. Повестка дня, ориентированная на решение конкретных вопросов, позволила бы в большей степени концентрироваться на сложных темах и упростила бы выполнение задачи по обеспечению слаженности работы системы.
Since this recommendation relates to an ongoing task, the Administration is of the view that it should be considered implemented and closed. Поскольку эта рекомендация касается работы, осуществляемой на постоянной основе, администрация считает, что ее следует рассматривать как выполненную и снятую с повестки дня.
While there are many international task teams working in various areas of international trade and economic globalization, an overarching framework for, and systematic coordination of, that work are lacking. Хотя теми или иными аспектами международной торговли и экономической глобализации занимаются многие международные целевые группы, нет всеобъемлющей системы и отсутствует систематическое координирование этой работы.