Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
I want to commend the Prosecutor for having completed that task four months ahead of the schedule indicated in our November 2004 completion strategy. Я хочу поблагодарить Обвинителя за завершение этой работы на четыре месяца раньше графика, указанного в нашей стратегии завершения от ноября 2004 года.
The Committee continues to believe that increased effectiveness in its task of examining the periodic reports submitted by States parties would constitute an important contribution to the Third Decade. Комитет по-прежнему считает, что важным вкладом в проведение третьего Десятилетия является повышение эффективности его работы по рассмотрению периодических докладов, представляемых государствами-участниками.
Knowing the likely magnitude of the task assists with resource allocation and asset management through the calculation of indicative completion times. Представление о вероятных масштабах предстоящей работы помогает в решении вопросов выделения ресурсов и распоряжения средствами, в частности, посредством расчетов ориентировочных сроков завершения работ.
I want also to express my deep respect and thanks to all Panel members, who injected total commitment, enthusiasm and creativity into this important task. Хочу также выразить глубокое уважение и признательность всем членам Группы, которые продемонстрировали исключительную самоотдачу, энтузиазм и творческий подход при выполнении этой важной работы.
The employer's request specifies the employer's sector, the applicable labour agreement, the task and the wage level. В своем запросе работодатель указывает сферу своей деятельности, применяемое трудовое соглашение, описание выполняемой работы и размер заработной платы.
It was important to ensure the representation of organizations and Governments in the joint task force and to set reasonable time-frames for the completion of their work. Следует позаботиться о том, чтобы организации и правительства приняли участие в работе этой рабочей группы и определить допустимые задержки с завершением ее работы.
Progress report on the work of the secretariat task force on publications policy Доклад о ходе работы специальной группы секретариата по издательской политике.
That distinction, which had formed the basis of the Commission's work on the topic since 1963, was essential to the completion of its task. Это различие, которое лежало в основе работы Комиссии над этой темой с 1963 года, имело существенно важное значение для завершения выполнения ее задачи.
The capacity for teamwork and the experience of the United Nations form a solid basis on which to carry out this task. Потенциал совместной работы и опыт Организации Объединенных Наций - это прочная основа для осуществления этой задачи.
We realize that the task before us of reforming the Security Council involves a politically sensitive process and therefore more time will be needed to complete our work. Мы понимаем, что стоящая перед нами задача реформы Совета Безопасности затрагивает деликатные, с политической точки зрения, процессы, и поэтому потребуется больше времени для завершения работы.
That process adopted a project approach in which a team composed of the focal points of UNDG EXCOM lead and facilitate the task of a working group. В процессе этой работы на вооружение был принят проектный подход, в соответствии с которым группа, состоящая из координаторов Исполкома ГРООН, возглавляет и облегчает решение задачи рабочей группы.
A preliminary task in future codification work on the topic in question would be to complete a comparative list of relevant treaties and formulas used by them to reflect this obligation. Предварительная задача будущей кодификационной работы по данной теме заключалась бы в составлении сопоставительного перечня соответствующих договоров и использованных в них формул, отражающих данное обязательство.
Canada also hoped that delegations would be kept up to date with the progress of the work of the task force to be chaired by Ms. Kane. Канада хотела бы также, чтобы делегации информировались о ходе работы целевой группы, которую возглавит г-жа Кейн.
No single task and consultant contract should exceed a period of six months without a formal evaluation of the work performed. Не реже чем раз в шесть месяцев в рамках каждого поручения и контракта с консультантом должна производиться официальная оценка выполненной работы.
While primary responsibility for this task lies with the parties, we would support the Secretary-General's considering what practical role UNMEE could play to expedite this work. Хотя главная ответственность за выполнение этой задачи лежит на самих сторонах, мы хотели бы поддержать идею рассмотрения Генеральным секретарем вопроса о том, какую практическую роль МООНЭЭ могла бы сыграть в деле ускорения этой работы.
We support the action plan on the division of work formulated by the task force of Inter-agency Committee on Women and Gender Equality. Мы поддерживаем план действий по разделению работы, сформулированный целевой группой Межучрежденческого комитета по проблемам женщин и гендерной тематике.
The first task concerns the reorganization of the work relating to the report of the Council to the General Assembly on its activities. Первая задача касается реорганизации работы, связанной с докладом Совета о своей деятельности, предоставляемым Генеральной Ассамблее.
Today, after 20 weeks of active participation and intense debate, the Assembly has achieved a mammoth task by reviewing and approving most of the draft constitution. Сегодня, по прошествии 20 недель активной работы и интенсивных дебатов, Собрание выполнило гигантскую задачу: обсуждены и утверждены большинство положений проекта конституции.
My delegation wishes to express its confidence in the work of the First Committee, which is charged with the task of ensuring a peaceful and secure world. Моя делегация хотела бы заявить о своей поддержке работы Первого комитета, которому поручена задача обеспечения мира и безопасности во всем мире.
To some extent, the Council's task was to provide practical guidance to its subsidiary bodies and to ensure coordination with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. Можно сказать, что Совет осуществляет практическое руководство своим вспомогательным механизмом и обеспечивает координацию работы с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией.
It is a paradox that indispensable financial contributions are not paid when the Tribunal is doing its utmost to complete its task. Как это ни парадоксально, но столь необходимые финансовые взносы не выплачиваются именно сейчас, когда Трибунал делает все от него зависящее для завершения своей работы.
The task force would have the overall responsibility for the entire procedure, although other members of the Committee would not be excluded. Целевая группа будет нести общую ответственность за всю эту процедуру, но это не означает, что другие члены Комитета будут отстранены от работы.
It has been recommended that the lists should contain more information than that in order to make the task easier. Для облегчения работы было рекомендовано включать в списки более подробную информацию, помимо той, которая упоминается выше.
Establish an open-ended task force to work on the strategy Создание Целевой группы открытого состава для работы над стратегией
Such a development of common understandings on key terms will be a crucial task for the work of a dedicated PAROS committee in the future. И такое развитие общих пониманий по ключевым терминам станет кардинальной задачей работы специализированного комитета по ПГВКП в будущем.