The Bureau discussed the progress of work of the Task Force on climate change related statistics on 6 February 2013. |
Бюро обсудило ход работы Целевой группы по статистике изменения климата 6 февраля 2013 года. |
A brief document providing a summary of the work of the Task Force and its first findings should be prepared. |
Необходимо подготовить краткий документ с резюме работы Целевой группы и ее первых выводов. |
Mr. Gerber emphasised that measuring sustainable development has to be based on existing experiences, including the results of the work of the Joint UNECE/OECD/Eurostat Task Force. |
Г-н Гербер подчеркнул, что измерение устойчивого развития должно опираться на существующий опыт, включая результаты работы Совместной целевой группы ЕЭК ООН/ОЭСР/Евростата. |
The Committee felt that its exchange of information with the Task Force on Emission Inventories and Projections demonstrated the importance of the support from the scientific bodies to its work. |
Комитет счел, что его обмен информацией с Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов продемонстрировал важность поддержки ее работы научными органами. |
The Steering Body acknowledged the work carried out by CIAM and the Task Force on Integrated Assessment Modelling and supported the continuation of their work. |
Руководящий орган положительно оценил работу, проделанную ЦРМКО и Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки, и высказался за продолжение данной работы. |
The Task Force welcomed that initiative, which showed that implementation of level 1 monitoring networks was still an issue in several countries. |
Целевая группа приветствовала проведение этой работы, которая продемонстрировала, что внедрение сети мониторинга уровня 1 в ряде стран по-прежнему представляет проблему. |
It is recommended that the fruitful collaboration between the Executive Body and WHO continue through the work of the Joint Task Force on the Health Aspects of Air Pollution. |
Рекомендуется продолжать это плодотворное сотрудничество между Исполнительным органом и ВОЗ в рамках работы Совместной целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека. |
Aspects of global production may be brought into the work program of this Task Force; |
Аспекты глобального производства могут быть интегрированы в программу работы этой Целевой группы; |
Mr. Ballaman drew attention to the elaboration of the Task Force workplan by the Working Group with regards to determining the next steps. |
Г-н Балламан привлек внимание к разработке Рабочей группой плана работы Целевой группы в отношении определения последующих шагов. |
In addition, the UNCTAD secretariat has elaborated the modus operandi of the International Task Force on Commodities, which will be implemented following the mobilization of sufficient start-up financing. |
Кроме того, секретариат ЮНКТАД разработал процедуры и методы работы Международной целевой группы по сырьевым товарам, которая начнет функционировать после мобилизации достаточного первоначального финансирования. |
We [believe] [agree] that the Central and East European sub-programme of work of the EAP Task Force should now cease. |
Мы [считает] [согласны], что Центрально- и Восточноевропейские подпрограммы работы Целевой группы по осуществлению ПДОС следует сейчас прекратить. |
It informed the Task Force that the update of the implementation guide was under way and that the Task Force would receive communications of the progress of this activity and its members would be provided with an opportunity to comment on the new draft. |
Секретариат проинформировал Целевую группу о проводимой в настоящее время работе по обновлению руководящих принципов осуществления Конвенции и сообщил, что она получит информацию о ходе этой работы, а ее членам будет предоставлена возможность высказать замечания по новому проекту. |
The EAP Task Force and the Working Group of Senior Officials have supported the continuation of the work of the EAP Task Force. |
Целевая группа по осуществлению ПДОС и Рабочая группа старших должностных лиц высказались за продолжение работы Целевой группы по осуществлению ПДОС. |
The Working Group took note of the preparations made for the first meeting of the Task Force on Reactive Nitrogen and invited delegations to submit to the secretariat nominations of their experts for the Task Force. |
Рабочая группа приняла к сведению проведенную работу по подготовке к первому совещанию Целевой группы по химически активному азоту и предложила делегациям представить в секретариат кандидатуры своих экспертов для работы в этой целевой группе. |
In the discussion that followed, delegates stressed the need to harmonize the workplans of the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution. |
В ходе последовавшего обсуждения делегаты подчеркнули необходимость согласования планов работы Целевой группы по измерениям и разработке моделей и Целевой группы по переносу загрязнителей воздуха в масштабах полушария. |
Item 5: Work programme of the Task Force |
Пункт 5: Программа работы Целевой группы |
The Conference reviewed the progress report of the Task Force on Confidentiality and Microdata (chaired by Dennis Trewin). |
Конференция рассмотрела доклад о ходе работы Целевой группы по конфиденциальности и микроданным (председателем которой является Деннис Тревин). |
The Task Force took note of all the information presented and agreed to take it into account in the preparation of its conclusions and proposals for further work. |
Целевая группа приняла к сведению всю представленную информацию и постановила учесть ее при подготовке своих выводов и предложений относительно дальнейшей работы. |
In the following discussion experts welcomed the activities of the Task Force to address issues they considered of importance to the work of the Convention. |
В ходе последующего обсуждения эксперты приветствовали деятельность Целевой группы по рассмотрению вопросов, которые они считают важными для работы в рамках Конвенции. |
The planned outputs of the Task Force are as follows: |
Ожидаемыми результатами работы Целевой группы являются: |
The Chair welcomed these capacity-building activities and the consideration of partnerships with the ICT sector in the future work of the Task Force. |
Председатель приветствовал мероприятия по наращиванию потенциала и соображения в отношении налаживания партнерства с сектором ИКТ в рамках будущей работы Целевой группы. |
Decides to extend the mandate of the Task Force on Electronic Information Tools with the following programme of work: |
постановляет расширить мандат Целевой группы по электронным средствам информации, включив в него следующую программу работы: |
The selection was based on criteria established by the Civil Society Task Force, which included experience, people living with HIV, gender and regional diversity. |
Отбор кандидатур осуществлялся на основании критериев, установленных Целевой группой гражданского общества, включая опыт работы, жизнь с ВИЧ, гендер и региональное разнообразие. |
At the global level, there is very successful informal co-ordination of activities between international agencies through the Inter-agency Task Force on Forests, led by FAO. |
На глобальном уровне налажена очень эффективная неофициальная координация работы международных учреждений по линии Межучрежденческой целевой группы по лесам, возглавляемой ФАО. |
The amount of $3 million would provide for the continuation of the Task Force, comprising 27 positions support staff). |
Сумма в З млн. долл. США обеспечит продолжение работы Целевой группы с 27 сотрудниками). |