Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
Taking note that the United Nations Environment Programme's programme of work and its Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law includes the task of addressing the issue of liaibility for environmental damage, отмечая, что в программе работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и в ее Программе по развитию и периодическому обзору права окружающей среды фигурирует задача решения вопроса об ответственности за экологический ущерб,
With respect to the rule of law, I would like to mention and emphasize the importance of the work that is being done within the framework of the task force on the rule of law established by the Secretary-General's Executive Committee on Peace and Security, chaired В связи с вопросом о верховенстве права я хотел бы отметить и подчеркнуть важность работы, которая проводится в рамках целевой группы по верховенству права, учрежденной Исполнительным комитетом Генерального секретаря по вопросам мира и безопасности, где в качестве председателя выступает Департамент операций по поддержанию мира.
Decides to review, at its sixty-sixth session, the work of the task force and to consider, where necessary, additional measures to ensure compliance of submission deadlines by author departments if the goal of 90 per cent submission compliance is not met; постановляет провести на своей шестьдесят шестой сессии обзор работы целевой группы и рассмотреть при необходимости дополнительные меры по обеспечению своевременного представления документации департаментами-составителями, если не будет достигнут целевой показатель своевременного представления документов, составляющий 90 процентов;
Violence against women - build on the results of the UN Expert Group meeting on the measurement of VAW, the work of the ECE task force on VAW, WHO Multi-country studies, the International Violence against women Survey Насилие в отношении женщин - на основе результатов совещания Группы экспертов ООН по вопросам оценки насилия в отношении женщин, работы Целевой группы ЕЭК по проблеме насилия в отношении женщин, многострановых исследований ВОЗ и Международного обследования случаев насилия в отношении женщин.
Moreover, a Task Force composed of representatives of public bodies was formed to work on the introduction of bio-metric identification. Кроме того, была создана группа с целью работы по внедрению биометрической идентификации.
The Task Force has prepared a programme of work for 2005-2006 and a policy brief for UN-Water. Целевая группа подготовила для механизма «ООН - водные ресурсы» программу работы на 2005 - 2006 годы и справку по вопросам политики.
Task completed-pump control, the tank level, and pumps yes-or-no decision. Задача включала в себя реализацию контроля работы помпы, уровня воды в баках и приняте решения вкл./выкл. для насосов.
The work-plan of the Task Force was only feasible if the necessary inputs arrived in time. Целевая группа может рассчитывать на успех в осуществлении своего плана работы только в том случае, если необходимые данные поступят вовремя.
Welcoming the creation of the joint Private Sector Fund-raising Task Force, many delegations recognized the need to review its progress report. Приветствуя создание совместной Целевой группы по вопросам мобилизации финансовых средств в частном секторе, многие делегации признали необходимость рассмотрения ее доклада о ходе работы.
The Task Force noted its objectives as laid in Convention's 2008 workplan and based on the Executive Body decision 2007/1. Целевая группа приняла решение подготовить следующие предложения о своих задачах на период после 2008-2009 годов: Ь) представить в 2010 году полный доклад о ходе работы Рабочей группе по стратегиям и обзору и Исполнительному органу.
In addition to reviews by a range of expert groups and public availability of drafts on the Task Force website, the Task Force organized a worldwide consultation in three stages. Помимо проведения аналитической работы целым рядом групп экспертов и размещения проектов для всеобщего ознакомления на веб-сайте Целевой группы Целевая группа организовала трехэтапные глобальные консультации.
The WGSO considered the various options for the future of the EAP Task Force and agreed that more work should be done on the possible options, with a major challenge being the provision of continuous financial support by the donor community to the OECD/EAP Task Force Secretariat. РГСДЛ рассмотрела различные варианты будущего Целевой группы по ПДООС и подчеркнула необходимость проведения дополнительной работы по возможным вариантам, основной целью которых должно стать оказание сообществом доноров неэффективной финансовой поддержки секретариату Целевой группы по ПДООС/ОЭСР.
This document builds on the work of a Task Force that mapped key classifications to one another, the UNFC Mapping Task Force. Этот документ основан на результатах работы Целевой группы, которая провела сравнительный анализ основных классификаций.
The Task Force took note of the information presented. Она признала важное значение сотрудничества с международными и национальными группами, занимающимися моделированием, для улучшения работы.
In the discussion that followed, delegates stressed the need to harmonize the workplans of the Task Force on Measurements and Modelling and the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution. Г-н Китинг отметил, что в соответствующей деятельности активно участвовали страны, не входящие в регион ЕЭК ООН, и представил планы будущей работы Целевой группы.
Mr. T. Keating, Co-Chair of the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution, participated in the second meeting via a conference call. Президиум обсудил ход осуществления деятельности и будущую работу ЕМЕП в порядке изложения в плане работы Исполнительного органа на 2007 год.
The Task Force on Health took note of the WHO Air Quality Guidelines on PM, O3, nitrogen dioxide and SO2. МСП по разработке моделей и составлению карт представила необходимую информацию для обзора протоколов Конвенции в рамках своего обычного плана работы.
Based on this review, the Task Force will, as appropriate, draw up proposals for adapting the measurement strategy to the needs within the Convention. Внесение изменений в маркировку собранных в прошлом данных может потребовать больших усилий, однако эта деятельность имеет важное значение для работы над докладом по оценке. КХЦ будет информировать Целевую группу о ходе этой работы.
There was broad support to continue the work of the Task Force after the third meeting of the Parties. Широкую поддержку получила идея продолжения работы Целевой группы после третьего совещания Сторон. Выступавшие делегации, в частности, подчеркнули важность продолжения работы по теме доступа к правосудию с упором на практику.
The Task Force has carried out most of its work electronically through a dedicated wiki site and by holding a number of teleconferences. Целевая группа проводила большую часть своей работы с использованием электронных средств, в частности специального викисайта, и в форме телеконференций.
The Task Force realizes that taking action on the points above will challenge the infrastructure of national statistical systems. Целевая группа сознает, что в связи с проведением работы по указанным выше вопросам перед инфраструктурой национальных статистических систем возникнут новые сложные задачи.
Within the scope of its work, the Task Force will develop a Guideline for the Conduct of Safety Assessment of Foods Derived from Recombinant-DNA Plants. Принципы анализа рисков в связи с продуктами питания, произведенными при помощи современных биотехнологий, станут основным результатом работы Целевой группы.
The work-plan of the Task Force was only feasible if the necessary inputs arrived on time. План работы Целевой группы можно осуществить только в том случае, если будет обеспечен своевременный ввод необходимых ресурсов.
The Task Force noted with satisfaction that the amount of emission data for the Convention had significantly increased and its quality improved during this reporting round. Раздел 5 Функции и цели 5.1 Комиссия путем публичного объявления предлагает юристам в Косово подавать заявления для работы в качестве судей и прокуроров.
One delegate noted that clarification is needed on the scope of the work of the Task Force and whether it only covers permanent underground storage and carbon dioxide applications. Один из делегатов отметил, что необходимо прояснить сферу охвата работы Целевой группы и вопрос о том, охватывает ли она только постоянное подземное хранение и различные виды применения диоксида углерода.