Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Task - Работы"

Примеры: Task - Работы
The whole international development community had been faced with the task of adapting to a changing political and economic environment. Все меж-дународное сообщество в области развития столк-нулось с необходимостью реорганизации своей работы с учетом изменяющихся политических и эко-номических условий.
Russian market is just starts filling with such units and another task is to penetrate into foreign markets. Ведь весь процесс работы очень трудоемкий, обычно на него уходят годы. А нам, подчеркнул Юрий Леонидович, приходится все делать в сжатые сроки.
The question was whether expenditure was justified by the value which it added to a particular task. Иными словами, делегация его страны готова поддержать предложение добиваться бóльших результатов при меньших затратах, если сокращение расходов не будет означать снижение качества работы.
The main task is to establish a system to certify qualified indigenous-language translators and interpreters. Потребуется также увеличить объемы ресурсов, выделяемых на финансирование работы учебных заведений по подготовке переводчиков с языков коренных народов и их сертификации.
A weakening resources environment and decent work deficits made the Committee's task all the more challenging. Уменьшение ресурсов и дефицит достойной работы еще более усложнили задачу Комитета.
He's detailed to a CIA Counterintelligence task force at Langley. Он посвящен в детали работы спецгруппы контрразведки ЦРУ в Лэндли.
The original design was modified by Andrea Pisano who was given the task of continuing work on the two upper floors. Первоначальный план был изменен Андреа Пизано, получившим задание продолжить работы по двум следующим этажам.
Work stoppages are not permitted in organizations with the task of ensuring law and order and the security of the country. Прекращение работы... не допускается... в организациях, на которые возложено выполнение задач по обеспечению правопорядка и безопасности страны .
It is estimated that a Professional technical officer would require about six weeks (full-time) to accomplish this task. Предполагается, что для решения этой задачи техническому сотруднику категории специалистов потребуется примерно шесть недель работы в течение полного рабочего дня.
These electronic versions of statistical publications permit users to produce customized tables without the tedious task of re-inputting the data. Использование таких электронных форм статистических публикаций позволяет пользователям составлять нужные им таблицы, освобождая их от трудоемкой работы повторно задавать данные.
Each sub-group has a leader/convener responsible for organising the sub-group and reporting its findings and recommendations to the task force. Каждая подгруппа имеет руководителя/ответственного за организацию работы подгруппы и представление ее выводов и рекомендаций целевой группе.
I had been selected for special task relating to high party leadership. Товарищ сказал, что после парада меня отобрали для специальной работы, связанной с руководством партии.
First is the task of implementing the Constitution to give life to it. В результате работы Лойя джирги сразу же появились крупные неотложные задачи. Во-первых, это задача имплементации Конституции, с тем чтобы претворить ее в жизнь.
The review made resulted in recommendations for the enhancement of the task force and the agreement. ЮНЕП содействовала проведению обзора работы, проделанной Целевой группой с момента ее создания в 1999 году, а также хода осуществления Лусакского соглашения.
Americas-Europe Tasks Percentage of time on task Затраты времени на выполнение соответственного вида работы (доля в процентах)
In this task, it is essential to have the active participation of all States members of the Commission. Для выполнения этой задачи крайне необходимо активное участие всех государств-членов Комиссии. Комиссия должна пользоваться ценной поддержкой тех государств, которые накопили опыт работы на местах за счет своей непоколебимой приверженности миру во всем мире.
PAE task orders included charges totalling $4.3 million for administrative fees related to construction services during periods when there was no construction activity. Счета, выставленные фирмой ПАИ по проектным заказам, включали взимание административных сборов на общую сумму 4,3 млн. долл. США, связанных с оказанием строительных услуг в течение тех периодов, когда никакие строительные работы не велись.
A new Press Centre, equipped to facilitate the task of the media in covering the work of the Tribunal, has been constructed. Для содействия освещению работы Трибунала был построен новый пресс-центр с надлежащим оборудованием.
In Germany, the tendency was to entrust the task to private companies. В Германии выполнение этой работы поручается, как правило, частным структурам.
The Government has made further significant progress towards addressing these grievances, though the task is by no means complete. В настоящем докладе содержится подробная информация о ходе работы по решению этой задачи.
To share my missionary work. I've been watching you for over a year now, and I'm convinced you are equal to the task. Я наблюдал за вами почти год и убеждён, что вы подходите для этой работы.
The task of discharging OTP evidentiary obligations and the imperative of sharing information in order to manage the cases well has become onerous and costly. Эффективное управление информацией имеет важнейшее значение для обеспечения успешного осуществления стратегии завершения работы.
EDS-SCICON was given the task of independently evaluating the software on the Chinook HC. in 1993. Компании «Electronic Data Systems» было поручено провести независимую оценку работы компьютерной системы на Chinook HC. в 1993 году.
The task of upgrading the ALOMAR observatory started on 7 June 1993, when the foundation stone was laid by the late Foreign Minister J. Jrgen Holst. 7 июня 1993 года были начаты работы по модернизации обсерватории Аломар, начало работ над которой положил министр иностранных дел Й. Йорген Хольст.
He concluded that an enormous task still remained to be completed in view of the complexity of the issues. В завершение своего выступления Специальный докладчик заявил о том, что в связи со сложностью задач предстоит проделать огромный объем работы.