Then what are you doing talking? |
Так кто разрешил тебе говорить? |
Do I keep talking about this? |
Я продолжаю говорить об этом? |
She's not talking. |
Она не будет говорить. |
It's just the threesome talking. |
Это просто повод так говорить |
So why bother talking to him about it? |
Какой смысл с ним говорить? |
I'm tired of talking about this. |
Мне надоело об этом говорить. |
They should be talking to Walter. |
Они должны говорить с Уолтером. |
I'm not talking from down here! |
Я не буду говорить снизу! |
She liked talking about herself. |
Она любила говорить о себе. |
He suddenly stopped talking. |
Вдруг он перестал говорить. |
That's good, keep talking. |
Нормально. Продолжай говорить. |
We have a hard time talking about race, |
Нам сложно говорить о расе. |
They hate talking about the accident. |
Они ненавидят говорить об этом. |
You get Darryl talking. |
Ты заставишь Деррила говорить. |
Leave the talking to me. |
Я сам буду говорить. |
You get her eating, you get her talking. |
Будет есть, будет говорить. |
Not talking about what? |
Не говорить о ком? |
It beats talking to you. |
Это лучше, чем говорить с тобой |
Then I'm not talking. |
Тогда я не буду говорить. |
I got tired of talking to my French fries. |
Тяжело говорить со своим отражением. |
So she's not talking? |
Она не может говорить? |
I'm tired of thinking... of talking. |
Устала думать... и говорить... |
Everybody will be talking at the same time. |
И будем говорить все одновременно... |
Shame on you, still talking like that! |
Не стыдно тебе такое говорить! |
No talking to the prisoners. |
Не говорить с пленниками. |