| Then what are you doing talking? | Так кто разрешил тебе говорить? |
| Do I keep talking about this? | Я продолжаю говорить об этом? |
| She's not talking. | Она не будет говорить. |
| It's just the threesome talking. | Это просто повод так говорить |
| So why bother talking to him about it? | Какой смысл с ним говорить? |
| I'm tired of talking about this. | Мне надоело об этом говорить. |
| They should be talking to Walter. | Они должны говорить с Уолтером. |
| I'm not talking from down here! | Я не буду говорить снизу! |
| She liked talking about herself. | Она любила говорить о себе. |
| He suddenly stopped talking. | Вдруг он перестал говорить. |
| That's good, keep talking. | Нормально. Продолжай говорить. |
| We have a hard time talking about race, | Нам сложно говорить о расе. |
| They hate talking about the accident. | Они ненавидят говорить об этом. |
| You get Darryl talking. | Ты заставишь Деррила говорить. |
| Leave the talking to me. | Я сам буду говорить. |
| You get her eating, you get her talking. | Будет есть, будет говорить. |
| Not talking about what? | Не говорить о ком? |
| It beats talking to you. | Это лучше, чем говорить с тобой |
| Then I'm not talking. | Тогда я не буду говорить. |
| I got tired of talking to my French fries. | Тяжело говорить со своим отражением. |
| So she's not talking? | Она не может говорить? |
| I'm tired of thinking... of talking. | Устала думать... и говорить... |
| Everybody will be talking at the same time. | И будем говорить все одновременно... |
| Shame on you, still talking like that! | Не стыдно тебе такое говорить! |
| No talking to the prisoners. | Не говорить с пленниками. |