We should be talking about a permanent revolution. |
Мы должны говорить о перманентной революции. |
We're not just talking about the ticket lottery. |
Говорить мы будем не только об этой лотерее. |
Now that he started talking, keep pushing him for intel. |
Раз уж он начал говорить, постарайся добыть побольше информации. |
I want to be here if you're going to be talking about me. |
Я хочу быть здесь, если вы будете говорить обо мне. |
I mean, even talking about it here, I'm being selfish. |
Даже говорить об этом сейчас, эгоистично с моей стороны. |
Let me do the talking, I'll get rid of him. |
Позволь мне говорить, Я избавлюсь от него. |
I'm tired of talking about money all the time. |
Я устал всё время говорить о деньгах. |
I'm not talking to you while they're in here. |
Я не буду говорить с вами, пока они здесь. |
I'm still talking to myself. |
Я продолжаю говорить с самим собой. |
You have a nerve talking about trust with a secret bank account in the Cayman Islands. |
Ты смеешь говорить мне о доверии, имея тайный счет на Каймановых островах. |
Both of you keep talking about this like it's a custody battle. |
Вы оба продолжаете говорить об этом будто бы это битва за опеку. |
Not that talking would have made any difference. |
НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ВОССТАНОВИТЬ ГОЛОСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Правда, говорить было бесполезно. |
Now he's got you talking about that machine like a personality. |
Он убедил вас говорить о машине как о человеке. |
Well, technically, you walked over here and started talking to me. |
Технически, это ты подошла сюда и начала со мной говорить. |
Starts talking about slitting her wrists again. |
Начала говорить, что снова вене себе порежет. |
When they get here, let me do the talking. |
Когда они будут здесь, позволь мне говорить. |
I'm not afraid of talking to them. |
Но я не боюсь говорить с ними. |
And you love talking about yourself. |
А ты обожаешь говорить о себе. |
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. |
Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование. |
They'll be talking shop for the rest of the night. |
Остаток вечера они будут говорить о работе. |
You're not talking to anyone. |
Ни с кем ты не будешь говорить. |
Now, I am not talking until I see a deal in writing. |
Я не буду говорить, пока не увижу сделку в письменной форме. |
Here's the deal... you start talking, or I send that to the Russian embassy. |
Вот тебе сделка... ты начинаешь говорить, или я это отправлю в русское посольство. |
I don't know if you guys should be talking so loud. |
Я не думаю, что стоит говорить так громко. |
Giles Revell should be talking here today - amazing photography of things you can't see. |
Джилс Ревилл, он должен говорить сегодня здесь - поразительные фотографии вещей, которые вы не можете видеть. |