| We should be talking about a permanent revolution. | Мы должны говорить о перманентной революции. |
| We're not just talking about the ticket lottery. | Говорить мы будем не только об этой лотерее. |
| Now that he started talking, keep pushing him for intel. | Раз уж он начал говорить, постарайся добыть побольше информации. |
| I want to be here if you're going to be talking about me. | Я хочу быть здесь, если вы будете говорить обо мне. |
| I mean, even talking about it here, I'm being selfish. | Даже говорить об этом сейчас, эгоистично с моей стороны. |
| Let me do the talking, I'll get rid of him. | Позволь мне говорить, Я избавлюсь от него. |
| I'm tired of talking about money all the time. | Я устал всё время говорить о деньгах. |
| I'm not talking to you while they're in here. | Я не буду говорить с вами, пока они здесь. |
| I'm still talking to myself. | Я продолжаю говорить с самим собой. |
| You have a nerve talking about trust with a secret bank account in the Cayman Islands. | Ты смеешь говорить мне о доверии, имея тайный счет на Каймановых островах. |
| Both of you keep talking about this like it's a custody battle. | Вы оба продолжаете говорить об этом будто бы это битва за опеку. |
| Not that talking would have made any difference. | НАЖМИТЕ, ЧТОБЫ ВОССТАНОВИТЬ ГОЛОСОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Правда, говорить было бесполезно. |
| Now he's got you talking about that machine like a personality. | Он убедил вас говорить о машине как о человеке. |
| Well, technically, you walked over here and started talking to me. | Технически, это ты подошла сюда и начала со мной говорить. |
| Starts talking about slitting her wrists again. | Начала говорить, что снова вене себе порежет. |
| When they get here, let me do the talking. | Когда они будут здесь, позволь мне говорить. |
| I'm not afraid of talking to them. | Но я не боюсь говорить с ними. |
| And you love talking about yourself. | А ты обожаешь говорить о себе. |
| If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. | Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование. |
| They'll be talking shop for the rest of the night. | Остаток вечера они будут говорить о работе. |
| You're not talking to anyone. | Ни с кем ты не будешь говорить. |
| Now, I am not talking until I see a deal in writing. | Я не буду говорить, пока не увижу сделку в письменной форме. |
| Here's the deal... you start talking, or I send that to the Russian embassy. | Вот тебе сделка... ты начинаешь говорить, или я это отправлю в русское посольство. |
| I don't know if you guys should be talking so loud. | Я не думаю, что стоит говорить так громко. |
| Giles Revell should be talking here today - amazing photography of things you can't see. | Джилс Ревилл, он должен говорить сегодня здесь - поразительные фотографии вещей, которые вы не можете видеть. |