Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Talking - Говорить"

Примеры: Talking - Говорить
I'm not talking until you send a medic. Я не буду говорить, пока нет врача.
The next bullet goes in your stomach if you don't start talking. Следующая пуля отправится в живот, если ты не начнешь говорить.
They stopped going to work... they stopped breeding, talking, eating. Они перестали ходить на работу... они прекратили размножаться, говорить, есть.
The first way we kill our film is by talking about it. Лучший способ убить фильм - это говорить о нём.
And I've enjoyed talking with you these past few months. И все эти месяцы мне нравилось говорить с тобой.
We'll keep texting about it, but I don't feel like talking. Продолжим об этом переписываться, нет настроения говорить.
You have to answer for me to continue talking. Отвечай, чтобы можно было говорить.
Keep talking like that and you'll never forget this day. Если продолжишь так говорить, то этот день ты уже не забудешь.
Once she's been processed in at the FBI, we'll get her talking. Как только её доставят в ФБР, мы заставим её говорить.
Truth is, I really don't feel like talking about it. По правде говоря, я не хочу говорить об этом сейчас.
People are talking about what we're doing, since we never come back with anything. Джон, люди начинают говорить о том, что мы тут делаем каждый день, ведь мы возвращаемся с пустыми руками.
You know there's no talking. Вы знаете, что вам запрещено говорить.
I can't hear you now, but keep talking. Я тебя не слышу, но продолжай говорить.
Okay, well, I know talking about feelings can be really hard, so I have an idea. Хорошо, я знаю что говорить о чувствах может быть действительно тяжело, поэтому у меня есть идея.
There's ways of talking that don't take words. Это способ говорить, который не содержит слова.
I stopped talking to my dad because we had nothing to talk about. Я перестал общаться с отцом, потому что не о чем говорить.
You're not talking to my son without me being there. Вы не будете говорить с моим сыном без моего присутствия.
Well, quit talking to me. Ну и прекрати говорить со мной.
It's like talking to a brick wall. Все равно, что говорить со стеной.
We're not talking about William. Мы не будем говорить о Уильяме.
I don't like talking about dead people or dying. Я не люблю говорить о мёртвых или умирающих.
I'm not comfortable with you talking about my daughter, Tate. Мне не удобно говорить о своей дочери, Тейт.
You keep talking about me, but I'm here to interview you. Вы продолжаете говорить обо мне, но я здесь, чтобы взять у вас интервью.
Any blabbers? They've got one guy who won't be talking. Ну есть один парень, который не станет говорить.
I'm not talking about Carl. Я не буду говорить о Карле.